跳至主要内容

第十七章 母親生日

母親生日清早,天沒亮,我進尼亞房裡喚他。送禮前,想再瞧一眼。

手鍊精巧,金月菊串著紫水晶和綠松石。金匠努.塞特斯說,這是他畢生最細的活。尼亞親手做了木盒,漆紅綠邊框,畫上蓮花搖曳、游魚靈動的池塘。

窗外泳池還漫著霧。我為她寫了首詩,反覆默誦,怕忘了:

寒夜的花園
渴求暖陽。 岸上的魚
渴求回水。 折翼的鴿
渴求高枝飛翔。 夜行的旅人
渴求月光。 大地卻千倍渴求
您再次誕生世上。

真恨找不到更好的話,說我多愛她。

她喚我們進房。親吻後,我們遞上手鍊。她說這是最美的一件,會永遠戴著。接著我念了詩。她說這詩比她聽過的任何作品都好——連宮廷詩人特納普特的佳作也比不上。

她真美。烏髮柔軟如雲;不像多數人睡前編辮,她總散著髮,有時讓我用象牙梳為她梳理。

父親進來,坐在床沿。母親要我為他再念一遍詩。我念了,父親說他能添兩行:她誕生時,他的歡欣比大地還多千倍——雖他清醒的意識未察覺。因為他初見她時將近六歲,算是長成了;她是他最愛姑母的嬰孩,正讓乳母抱著,走在舊宮的無花果林裡。

母親說:「晚間覲見前,我們有一整日。做什麼好?」我們想著,正要決定乘父親帆船遊湖時,聽見納蒂在門外低鳴,便放牠進來。母親說若我願意,可帶牠同行。尼亞說:「獅子不該上船。」

我說:「獅子哪兒都能去。說到底,是普塔最妙的主意。」

母親差尼亞和我去廚房,挑選帶上船的食物。我們選了冷鵝、許多蘿蔔無花果、一罐葡萄汁、幾塊蜂蜜糕,還有雖然乏味但解渴的石榴;尼亞添了十二顆水煮鴨蛋和幾條奶油麵包。看著是太多了,但我說船上該多備糧食,萬一風暴起來,把我們吹到遠方去呢?尼亞卻說:「風暴再大,也吹不了多遠——這湖順風兩小時就橫渡了。」

我叫他別再裝得高高在上,也別把令人興奮的事情說成尋常。

湖上風光極美,風正好揚帆。遠方有隻河馬。我一向憎惡牠們,因牠們害死曾叔祖。他八十七歲還獵河馬,是太老了,但他是史上最偉大的君王、最智慧的哲人、最勇猛的戰士。

我們望見鳥群北飛。父親說,夏天牠們飛去遙遠國度,遠得我們醒著時永遠到不了。他自己也只夢裡去過。冬天那兒一片寒白,連著好多天不見拉神驅散雲霧。但願我們永遠別生在那樣的地方。

尼亞與我比賽游泳;他游得快,我激起水花少。納蒂很乖,蜷在船底不惹事,只一次太興奮,弄得船身晃蕩,彷彿真來了風暴。

日頭正高,我們登上小島,在樹下吃東西。納蒂挺有用,吃光了我們本來得帶回去的。

歸途風停,父親與尼亞划槳,母親為他們唱起划船曲,讓節奏一致。

這一天多美好!我多希望永遠是九歲。