第三章 敕使
隔天,數名弟子聚集在聖哲李文和家裡,包括銀蓮、妹妹豔玫、官人應柏青和知縣舒同。他們興致勃勃地和樂交談,大師無與倫比的智慧火光不時照亮了他們。
銀蓮衣著華麗,秀髮上飾有嬌美的人造花,以翠鳥的閃亮羽毛與微泛光華的珍珠製成,腰身纖秀如柳,充滿了可人的喜悅。
敞開的窗吹進一陣清新的微風,揚起她閃耀的髮絲。只要微微一動,她身上的寶玉就叮噹作響,飄出一陣怡人的蘭花與麝香味。她看上去就像巫山仙子,穿著金邊緋紅裙,藍衣上繡有雅緻的花鳥蝴蝶。
正值辰時,大自然清新沁人的氣味滲入美妙香霧中,瀰漫著整個室內;那是青春與歡愉的時刻。
在屋外的一隻瓷製晨鳥前,燃燒著由當日的新鮮泥土與木屑捏成的計時蠟燭,計數著快樂時光。
遠處可見工人正忙著挖土,取出每日要供應的冰塊,那冰塊是從冬日的涇河鑿出來貯藏的。
遠方傳來驢子深紅色項圈上的小鈴旋律,男男女女騎在驢子的木鞍上來來去去,穿過鄉間忙著辦事;其他人則坐著彩色小轎子,在幾隻毛茸茸小馬中間搖晃前進。還可聽見騾車大木輪的吱嘎作響,每輛車上都有藍色棚子,以閃亮銅釘釘著,棚裡的乘客翹著腿舒舒服服地坐在羊皮毯上。
李文和舒適的家就位在城鎮邊緣,可將河流與鄉間景色盡收眼底,既能享有城鎮的安適與保護,也能飽覽鄉間的清麗景色,何不樂哉。
月琴的音樂驟然響起,一名年輕人以晶瑩剔透的嗓音,吟唱著晨歌:
晨歌
曉風輕拂香堇與玫瑰
微風送香中吾愛選擇
含笑迎接初陽的光輝
(千絲瑞靄中浮出各種綺想)
她倚著萬紫千紅的窗臺。
而我,夜裡幸福地夢見她
那扇窗下,藏著那親愛的身影,
抬頭看著甜美窗框中的美景
比任何想像的世界都更甜美
當她百萬次來到想像的偉大之井
置身於田野、樹林、花海的光輝中:
但仍比不上銀蓮的美……
當她倚窗而立。
連曉風也屏住呼吸
當它看見吾愛——如月色般皎潔——
出現在那甜美的窗框中;
當她倚窗而立。
鳴鳥無不歡聲高唱,振翅
欣喜地飛向天空,並選出
一首美妙的曲子——給那
明亮的雙眸
當她倚窗而立。
* * *
「好美的歌啊,」兩位小姐叫道,「親愛的大師,我們可以請那歌者進屋來嗎?」
李文和欣然應允,不久那名年輕人便多次鞠躬進屋,他正是前一天在戲班子彈琵琶唱歌的那名青年。
他跪在銀蓮面前反覆磕頭,並遞給她那首歌的歌譜,她端莊和悅地收下。
「孩子,是誰寫這首美妙歌曲的?」李文和問。
「小人今早為了向美麗的銀蓮姑娘致意而寫的。」年輕人答道。
「要如何稱呼你呢?」大師問。
「人人都叫我夜鶯。」年輕人說。
「你寫的詩悅耳動聽,很有天 賦,不久應當就能以詩人身分揚名,但也許你已經是個詩人了。」聖哲和善地回應,「你很懂得寫出美好的主題,從哪兒學來的?又是誰教你彈琵琶與月琴的?」
「高貴的大師,沒人教過我,我學習自中天來去的飛鳥;乘著銀雲灑下的柔和月光;一對對飛舞的蝴蝶;流瀉搖曳、在風中震顫的藍色紫藤花;或是如彩色蟲子般在樹叢忽隱忽現的神祕蘭花。一切都蘊含著信息,獻給那些夢想著精巧與美的雙眼;而我謙卑的想將這些信息寫在緞面絲棉紙上……但我始終無法完整表達靈感:因為眾神很強大而人很貧弱。」
所有人都被這年輕人迷住了,他的雙眸烏黑明亮,看得見大自然奇蹟造化底下的榮光異象,使他脫俗不凡;他柔美的靈魂散發出的芬芳,讓空中飄揚著喜樂:但卻難尋知音。
「你願意偶爾來造訪我,和我隨意聊聊嗎?也許我們能一起學著理解大自然智慧的輝煌教誨。」李文和問道。
年輕人跪在他面前不願起身,直到大師伸出友愛的手,將他拉至懷抱。
眾人眼裡無不盈滿情感,豔玫開口說:
「這親愛的男孩所表現出的細膩感性,世人哪會了解?恐怕他在這粗俗的存在層面中,一但踏上不被世人理解的不歸路,就會傷痕累累,且無可挽回。」
「他會出名的,」大師說,「而成名能讓人變得不朽。他的精神如同所有偉大的藝術家一般謙卑,因此他將獲得冠冕:因為謙卑就是美德之冠。這個年輕人擁有超乎常人的智慧與智力,他多才多藝的心靈充滿著美。他如一些人在午夜敬拜星辰,而星辰就如上主們無所不見的雙眼,將在最後使諸神與他同在,領他進入玉靈殿與不朽堂。」
銀蓮從裙上取下一個鑲珠玉的金飾,遞給那名年輕人說:「這是我們的皇上-這位恆光天子所親賜的禮物;我希望你收下來作為我對你的感激;但願它帶給你恆久的快樂,永遠啟發你走上光榮之路,直達天域;你已經踏上了這條道路,無一絲動搖。你要永遠聆聽大師的智言,追隨他善意的諫言。」就這樣,她溫柔地接納他進入李文和最愛弟子的內圈。
年輕人感動得不能自己,便向美麗的銀蓮與她的同伴們磕頭,並向高貴偉大的聖哲致敬。
在這一幕上演時,官人應柏青與知縣舒同始終不發一語,僅興致昂然地旁觀著,這時應柏青開口:「既然大師都這麼說了,那這年輕人無疑會成為名詩人。當那一天來臨,他應永遠記得,最高的榮耀是來自真誠的努力,無論是做什麼事。」
「沒錯,」舒同說,「成名的人獲得來世的所有租約,前提是他人品端正。」
「真正的詩人,」銀蓮說,「是以愛寫詩,無論其藝術主題為何;因為如果他對自己的主題沒有愛,他的聽眾或讀者的眼耳就會像關上的門或閉上的窗,而通往內心和心智的道路被不可逾越的障礙所阻擋;因為只有愛啟發的作品,才能深入人心。人心總是呼應著愛的旋律,若沒有諸神的恩澤,任他寫得再天花亂墜,也激起不了最高意義上的真正生命搏動。」
「某個有智慧的蠻人說,」李文和說,「智者的心在右手邊,愚人的心在左手邊。」
「那是什麼意思?」應柏青問。
聖哲答道:「他是隱晦的指出人的高等與低等原則,人如果能正確(Right,譯註:又指「右邊」)運用從上天繼承來的神聖遺產,那是高等原則,低等原則則是人類似動物的愚蠢面 ,這來自於深淵(居於惡魔的左手),打從胎兒在子宮裡胎動起,只要在塵世活著便緊緊纏著他不放,且時時想擄走他高等,並最終將它拖入地獄。」
這時外頭傳來一陣騷動,人聲交錯著達達馬蹄聲,銀蓮跑去面向街頭的月窗旁向外看,原來是一大群官差、兵吏與幾百名隨從,浩浩蕩蕩地扛著官轎,停在李文和家門前。
「噢,大師,」銀蓮叫道,「是敕使和他勤快的隨從們;他們要進門了!」
李文和很快換上迎接貴客的禮服,走到外門迎接;同時差遣幾個僕人去請幾班樂師、戲仱和其他表演者來,為敕使及其他大官們準備餘興。
李文和來到大門時,這列浩大的隊伍正停在外面。多輛精美的轎子、舉著飄揚旗幟的兵吏、抬著巨大華蓋的差夫、騎馬與步行的將領和在街角站崗的衛兵——將老百姓從整條街上清空了。
李文和一身黑袍、繫著儀式用腰帶,上前迎接這群意外訪客。
樂師匆忙進門並開始彈琴。轎子向前傾,好讓轎裡的貴客走出到大門前。
敕使及底下的官吏穿著緋紅色繡袍、禮帽、靴子與紅腰帶。後方跟著僕役。
李文和的侍從捲起黃玫廳的竹簾,放下飾有招福圖樣的布簾,接著很快端上甜食蜜餞和各式小點,五顏六色,令人垂涎。
官吏們彼此並向敕使行禮,再向李文和致意,他也回禮並再次上前,向主要的賓客致敬,敕使有禮地逐一回敬。接著僕人們被喚了進來,以敕使之名帶給李文和各種禮物,如多個大書箱,裝有羅列天子恩德的重要書卷;一捲捲厚重的亮面絲羅;特選的金黃色茶尖;珍貴硯臺,僅用於宮廷中;還有其他形形色色的上乘珍品。
敕使遞給李文和一張紅色名 刺,上面寫有給聖哲的致意文字。
「我等久仰尊者大名,」敕使說,「一點薄禮,請您別見笑,或許可分送給鎮上的貧民們。我早想來此親自與您會面,且因無法及早通知您我有幸來此與您相會,令我十分抱歉。但我們尊貴的天子無預警地命我來辦這可喜的差事,且將傳皇令給始終如此靈秀完美的銀蓮姑娘,他知道我能在貴府找到她。」
雙方再度依禮躬身行禮數次,接著李文和開口:「諸位大駕光臨,此莫大榮耀,令愚受寵若驚,也因為是意料之外,所以更加驚喜。但閣下精緻華美的禮物,卑賤如小人承受不起,有如千斤之重啊。」
「切莫再提,」敕使說,「鄙人深知這點禮不算什麼。」
「說正事吧,」他繼續說,「我有榮幸將皇帝敕令交到美麗的銀蓮姑娘手上嗎?」
銀蓮端莊地藏身於屏風後,此時在聖哲要求下現身,且優雅地彎下柳腰行禮。
敕使相應地致意,並遞給她價值千兩的金箔,以及皇上的敕令。
她興奮不已地顫抖,小心翼翼地展開金軸,發現是一首詩:
天子頌
在草原的花海中
我在崖上凝望
蔚藍海洋的遠方
天海一線
氣象萬千
相互依偎,親吻,燦爛奪目
在陽光之中。
片片珠雲高懸著
從天上投下倒影
在深海的鏡子中閃耀
海鷗在上空翱翔
俯衝,高飛,長嘯,
呼喊,擴大盤旋的圈子
一圈圈急速彎繞:
展翼飛翔。
如高貴天鵝我的銀蓮
漂浮於內在幸福的
理解裡;然後
我夢見愛的歡愉
在動人的