跳至主要内容

第二樂章

傷痛的慢板

地下拷打室

瑪德隆與塞巴斯提安諾被上了腳鐐,綁在兩根柱子上,好讓他們能看著受害者被拷打,從而意會到自己如果拒不接受短長格的提議,也會落得同樣的下場。他們從舞台兩側面對著彼此,柱子位在腳燈與背景之間。舞台後方是一張宏偉的寶座,左右各有幾把椅子。短長格坐在王座上,左右是圓滾滾、鉤鉤、單調,以及幾名男女惡魔。半人站在他身後,為短長格撐著一支巨大的王傘。拷打的刑具、風箱、木樁、柴薪等等,散放在四周,兩名拷打鬼在僕從輔助下,忙著安排一切,其中一名僕從是顫音,有不時劇烈顫抖的習慣,所以他每走一步,沙地就印上定型的圖案,像一隻振動的碟子。顫音是個飽受驚嚇的惡魔,其實根本不該待在地獄;他愈常看見受害者被拷打,就顫抖得愈厲害。翼手龍、蛇、大蝙蝠和其他怪物盤據著拷打室的樑柱,牠們發紅的雙眼充滿期待,因為牠們知道受害者被殘殺後,自己就能分一杯羹。隨從們忙東忙西地打點最後幾樣東西時,瑪德隆與塞巴斯提安諾對彼此微笑。

短長格大喊。

短長格:延音,延音!那懶惰的惡魔到哪兒去了?又跑去休息或睡著了是吧!

(一個睡眼惺忪的惡魔,從一捆柴薪中起身。)

延音:是,大王,小的在。(打呵欠)永遠為主子效勞。(伸了伸懶腰)

短長格:起來工作,你這懶鬼!你以為在我手下辦事,是為了讓你休養生息嗎?

延音:是,是,殿下;我馬上來。

(他從柴薪中掙扎起身,把木柴撥得到處都是。)

瘋犬:搞什……(他驚慌地看著短長格。)

短長格:說啊!把句子說完啊,你這模仿王,再說我就讓你成為今晚第一名犧牲者,把你當尼祿的蠟燭般燒著玩。我還會叫顫音顧火,他一定會把事情弄得一團亂,讓痛苦變得更長更久,深入骨髓。

(瘋犬悄悄溜走,顫音則劇烈顫抖。)

短長格(對延音說):過來,你這隻懶狗!

(延音不疾不徐地走向王座)

延音:小的在,偉大的王子。(打呵欠)

短長格:振作一點,拿出精神來,你這毒蟲;去看看帶那些倒楣鬼過來為什麼要這麼久。

(延音慢悠悠地走開)

短長格(對鉤鉤說):你這「盛會」的開場還真吸引人啊!大家都上哪兒去了?

(這時一群戴頭巾的人排成兩列,分別從兩側走上舞台。他們是聖蛇朝聖者,從冥界的四面八方來此參加盛會。他們經過王座前,各自走到舞台另一側就座。他們進場時一面唱著歌,直到就定位為止。)

聖蛇朝聖者之歌

幽深的永恆黑夜,我們聽見大氣息低語,

我們執起手杖,遵從它嘶聲發出的命令。

我們穿過無盡淚水之地,

淚河之歌被那低語的呼喚淹沒。

陰影之亭空無一人——只剩下那神秘的命令

昏暗的月光划過漆黑的田野,不見月華,

僅聞那低語匆迫。

硫光之地,聲音最響的,

莫過於那嘶嘶作響的不絕咒語

而如今,在短長格的宮廷裡,那黑色的火炬

低語不再呼喚。

我們聽從並依令來此。

雖然那「話語」是如此輕柔,大王!

(布幕背後傳來呻吟、大聲嘆氣及哭泣聲,圓滾滾的士兵押著一群悽慘不幸的人類進場,他們絞著手,絕望地啜泣。)

短長格(對鉤鉤說):你帶了什麼垃圾來?

鉤鉤:這是上主菜之前的「前菜」,大王。一點誘人味蕾的美味小菜,能讓人胃口大開。

短長格:但那些稻草人只讓我反胃,你這笨蛋。他們算什麼?你帶他們來這兒幹嘛?

鉤鉤(用長叉戳了戳其中幾個可憐人):只是幾個罪犯,他們看著別人痛苦地死在自己手中,卻連眉毛也不抬一下。

短長格:挖出他們的腸子……慢慢來。

(隨從把他們交給拷打鬼)

鉤鉤(再戳戳幾個人):這幾個是賣國賊。

短長格:把他們丟進大桶裡煮;有事沒事就加一點硫磺。

(他們被交到拷打鬼手裡)

鉤鉤:這些是吝嗇鬼。

短長格:熔化黃金淹死他們。

鉤鉤:這些是食品奸商。

短長格:拔出他們的舌頭,挖出他們的眼睛;然後用火紅的錘子敲掉他們的牙齒,再活活扒掉他們的皮。

鉤鉤:這些是勒索敲詐的人。

短長格:用鈍鋸鋸掉他們的四肢,慢慢來,一隻接一隻。

鉤鉤:這些甜美的姑娘是誹謗和黑函的始作俑者。

短長格:拔掉她們的指甲,切掉她們的指頭,然後扒下她們的頭皮。

鉤鉤:這些人是……

短長格:噢,閉嘴!我非用這些外強中乾的空殼子來填飽肚子不可嗎?你沒有更令人垂涎三尺的東西嗎?這些都太乏味了!直接把這些人全燒了。接下來呢?

(這時瘋犬與折磨怪正玩弄著受害者,後者因痛苦而拉長脖子,持續發出可怖至極的叫喊。)

圓滾滾:輪到我上下一道菜了,大王。今天的湯是這群惡性不足的軟弱魔鬼——他們沒資格和我們同享這裡的榮耀。(對士兵說)叫人吹響神聖的軍號吧,要用公羊號角。

(士兵們遵命,把一隊被鍊著的魔鬼帶進場。他們哭求短長格開恩,涕泗縱橫地手舞足蹈,此時可怕的尖叫聲隨著疼痛加劇而愈升愈高,如一支大聲喊痛的長征軍。)

短長格(停頓了一下):噢,停止這些吵吵鬧鬧吧;把那些人帶開,也叫其他人停下來吧。

(其他人被拖走後,這些「惡性不足」者的聲音變得清晰可聞了,他們以哀哀求饒的語調同聲哭號)

惡性不足者:饒命啊!原諒我們,大王;把我們送回人間吧,這次我們不會讓您失望的;饒命,可憐可憐我們,放了我們吧。

短長格:閉嘴(暴怒),你們還敢求饒?(轉向被指控的魔鬼)哈!你們這些滿身疙瘩與蟲子的低等癩蛤蟆!地獄的渣滓,我們派你們去人間進行特別的摧毀任務,你們卻不感激這榮耀!(對圓滾滾說)我不要再見到他們,這些不知感恩的討厭鬼;把他們倒吊起來用火慢慢烤,一點一滴烤熟,最少烤三個月。這樣殺雞儆猴,才能讓其他懶鬼積極一點。

(瘋犬與折磨怪再度進場)

短長格:慢著!先帶走一半的人,割斷他們的喉嚨,孝敬孝敬我們的主子大氣息。(對眾朝聖者說)好好看著,我來自的朋友們,多為我們的小儀式美言幾句。(他們鞠躬並低聲交談)

瘋犬:壕溝都挖好了,大王,它們都渴望著祭品滾燙的血呢。

短長格(對那群戴罪惡魔說):你們不久就會進入愉悅的空無狀態,孩子們,既不在這兒,也不在那兒,你們在哪兒都不存在。高興點嘛!你們的苦難就要結束了!

瑪德隆:為什麼要這麼冷酷無情地毀掉這些惡魔?

短長格:啊!即使是天上的女性天使,也和地上的姊妹們一樣好奇啊?也好,就讓我來滿足妳對資訊的渴求吧,小甜心;畢竟,也許這是妳對我們的作為產生興趣的開端。這些軟弱的白痴沒有達成使命,我這兒容不下輸家。

瑪德隆:我不懂。

短長格:妳要知道,我可愛的堂妹,這裡是「公正」的地獄。有時犯錯的人類魂魄到這兒來,顯露出一點兒犯罪的創意,有著出色的前途,我會給他們擢升的機會,待時機成熟,便送他回人間,讓他以人類模樣在擁擠的人世扮演他該扮演的角色。他一出生就懷有龐大的內在力量,我把那股你們稱為邪惡的力量託付給他。但如果他沒有充分發揮那股力量,辦事馬馬虎虎,換句話說,如果他沒有善用那一身才華,甚至因為某種奉獻情懷而想改邪歸正——從而逃離我的魔掌——或偶爾心軟或同情的話,那他就失敗得一塌糊塗,變得「惡性不足」,沒資格獲得這兒的殊榮了。這時我的僕人們就會誘他回來,再度切斷他的人世牽絆,一了百了地除掉他——這是他背叛我所必須付出的龐大代價;因為「惡性重大」的人對我才有用!!

瑪德隆:如何在人世辨認出這些人來?

短長格:方法多得是!他們來自我的領地,充滿了正確的公正觀念,所以可能會以宗教狂熱者或某種邪惡「祕教士」的樣貌執行任務;那樣的男男女女因為太過「善良純潔」,以致天上各界無不為此顫慄憂心。他是頑強不屈、眼神嚴厲的偏執者,對我而言是無價之寶,總是在散布醜聞,讓真正的善人對信仰產生懷疑,那些善人永遠不在我的掌控之下。他會扭曲所有真理,以尖酸冷酷的恨意與暗自傳播的惡意,迫害愛世之人、詩人、藝術家等, 讓無能之輩相信,那些受愛與美啟發的人是邪惡的——因為他們與常人不同。

我的一些僕從,在人間各行各業德高望重,混跡在恬不知恥的商人、金融家中,沒錯,有一些還是教會領袖、獨裁者和其他寄生蟲。他們暫且忘記了我,渾然不知自己的名聲與權力全是我要給就給,要收便收的。他們夜裡聽見我的呼喚後,會把那靈感融入自己的才智或直覺中——確實如此——然後瞬間便充滿了要人命的傲氣。

這麼做是應我的希望,因為他們如果察覺我才是主人……察覺自己不過是傀儡,舉手投足都在我的操控下,可能會動搖起來。他們也煽動他人復仇洩恨,添加燃料至我始終飢渴的地獄油鍋。在低劣的惡徒中,他們是眼紅貪婪的煽動者,藏身在祕密巢穴,慫恿愚蠢的冤大頭起事製造紛爭,讓我的僕人漁翁得利。他們醜陋的額上都蓋著我的烙印;但只有智者看得出來。而這些智者總是三緘其口——因為他們深知,只有血和淚,才能教未開化的人懂得更高的道理。因此,我實際上是貴人、真正的教育家,值得人們大大讚美,而非詛咒——因為我就是正義,矯正與提升了人類。慈悲只會腐化人類,使他們軟弱,成為雙翼帶蛀痕的冒牌天使,拿發霉的豎琴一成不變地彈著哈里路亞。看啊!我偉大、威武又無情,是可厭人類的救星、「天堂」的法外候選人;我懦弱的兄弟們,那些下流卑怯、只懂得尋歡作樂的光之子們,都有私生的後代,不像我——我才是徹頭徹尾地純潔無瑕——住在我絲絨般的黑暗裡,但這兒比所有自吹自擂的七彩以太還明亮——那七彩以太有著孔雀開屏般的虹彩,只為「上面」那群彩虹蒼穹裡的半盲住客閃耀!

瑪德隆:你這骯髒、耍心機、說謊的畜生!

短長格(蠻不在乎):隨妳吧,堂妹;妳的意見對我無足輕重。(對軍隊說)奏放逐曲吧,那是我給所有愚蠢可憐蟲的最後一點表示。

(惡性不足的惡魔被帶走時,響起了不協調的小號聲。)

短長格(對鉤鉤說):好了!這些廉價把戲快讓我消化不良了;馬上上主菜吧。是什麼?

鉤鉤:上好的珍饈啊,大王……(加重語氣)三個迷途但實實在在的聖徒。

短長格:他們做了什麼?還是少做了什麼?

鉤鉤:無非是點小過,卻釀成了大錯!其中一個迷上了一名印度的美麗小仙女,那小仙女是我派去誘他離經叛道的。第二個自以為神聖高潔,乃至心高氣傲,不可一世。最後一個偷了祭品吃掉,因為他齋戒得太久,忍不住了。

短長格:啊!我想他們是需要一點糾正。帶他們進來。

(士兵吹響小號,三個上了鐐銬的人被帶了進來,一個是帶著聖徒祭日表的印度教苦行僧、一個是拿著彌撒書的基督教隱士,還有一個是形銷骨立的野人。他們見到瑪德隆與塞巴斯提安諾時,向兩人鞠躬行禮。

短長格(暴怒):這是幹什麼!!!(對士兵說)再吹一次雅巴爾(一種希伯來小號),讓我知道自己是做夢還是醒著。這是天大的褻瀆和傲慢,應該處以極刑!(對聖徒們說)你們將在非常「遠系調」的音樂聲中光榮地消失。那景象一定很美——一齣令人陶醉的諷刺滑稽劇!我想你認為探討「聖人」的神聖性是褻瀆的,對吧?哈!對我們不可見的主子來說,你們比起下層那些軟腳蝦來說是更好的祭品,好過一百隻公牛、一千頭公羊,或一萬頭聖羊!你們喜歡宗教是吧?我們就來為你們作一首垂憐曲小品,一段連綿不絕的痛苦連禱,夾雜許多令人愉悅的裝飾音;然後讓你們灰飛煙滅……像用左手在巴巴里琴上彈終止裝飾奏。我們會把你們個個都抬高到真正崇高的烈士境界。我們可不會手下留情!

隱士:不懂憐憫的靈魂——不論他是誰——最後都將被自己一手打造的邪惡擊垮!

短長格:哈!哪輪得到你在這兒回嘴教訓我?你不如求我開恩吧,搞不好能把你眼前的痛苦轉化為快感?

隱士:撒旦,我們知道智者終將找到幸福,不論上帝(短長格抽搐了一下)帶他走上哪條路。如果聖人能坐在金色寶座上統治,他也應能樂於聽從馬廄僕役的命令,即使他在最幽深的地獄也甘之如飴,像此時此地的我們一樣被綁在木樁上。

(場景外傳來可怕的慘叫聲)

短長格:聽聽我的「客人」們唱得多開心啊;你還是覺得無妨嗎?

苦行僧:命運之神——巧妙地編織著命運的絲線——見了你的惡形惡狀,也會驚恐得退避三舍;有朝一日……不用太久……你的絲線就會斷裂,到時你就沒戲唱了!

隱士:放我們走吧!

(野人大叫起來)

短長格(轉向野人):哈!好傢伙,我找到你的用途了。(對剛才與瘋犬一起帶囚犯進來的折磨怪說)試探他一下,看看他有多少能耐。

(折磨怪把他綁在木樁上,野人劇烈掙扎)(舞台外傳來此起彼落的尖叫聲)

瑪德隆(對野人說):願你平靜堅強,可憐的靈魂!(對短長格說)但願你像空中飛船一般,消失在無邊無際的雲層後方!

短長格(諷刺地說)說得好!但確實如此嗎?你們看著吧——現在他要學著閱讀聖甲蟲的咒語和吟遊詩人的劇痛祕文了。

塞巴斯提安諾(對野人說):別怕!雖然你是野人,但也會有好歸宿的。

短長格:你們兩個閉嘴!你們是來這兒觀賞的,沒人想聽你們廢話。(對折磨怪說)稍微掐他或鞭打他一下。

(折磨怪鞭打野人,野人一動也不動地站著,受了鞭打也不吭聲,只有眼球滾動著。)

短長格:哼!還不壞嘛,放了他。(對隱士說)你又做了什麼好事,才會到這兒來啊,「聖徒」朋友?

隱士:我靜靜坐在阿達斯平原賞花——靈魂一時之間充滿了甜美。但世間一切無不短暫,不久我心中升起一股焦躁不安的感受,於是我離開滿花的草地再度啟程。我來到一座充滿誘惑與五光十色的大城市,我的肉體因此無法無天地驕傲自大起來:因為無知的大眾崇拜我……我縱情耽溺在自以為是中。但那教訓是值得的,雖然現在我要以痛苦與屈辱的淚水付出代價……但我比以往任何時候都更懂得謙卑……

瑪德隆:每滴淚水都會成為上帝手中的祝福,我的兄弟。堅定你的信念,不要恐懼,無須膽顫心驚。曾受聖靈香甜奶水哺育的人,怎可能忘記自己曾在那懷抱中安詳休息,度過那幸福時光?偉大的天上「父—母」也不會忘記過去那段哺育之情的。

短長格:哈!看著吧!我們就以嚴刑拷打來檢視檢視他有多少耐力,悔悟有多深,看看他的「聖潔」能帶他到哪兒去!

隱士:我的堅忍將扎根於智慧中,縱令逆風襲來,我也不會被連根拔起——因為天上「父—母」用掌心呵護著我。

短長格:蠢人,看那兩個傢伙無助地站在我門口的,也吹噓自己的力量,但那就像妄想拔起古老橡樹的螞蟻一般,自不量力。

瑪德隆:你嫉妒上帝,愚蠢的,但妒忌之人無法與信仰智慧為伴。信仰智慧即是上帝永恆的慈悲,嫉妒則是終將自我反噬的烈火。

短長格:我不受任何時間所限——空間亦然。

瑪德隆:可憐無知的吹牛大王!

塞巴斯提安諾:心靈的鷹肉體的蠍一體的,卻要相互殘殺。這是天命,只有上帝才能將勝利歸給心靈!

短長格:別再囉囉嗦嗦地誤導聖徒,讓他迷失得更深了。這裡沒有上帝,只有我!!!你們可能在《多俾亞傳》中讀過,惡靈纏身的人燒掉魚的心與肝便能得救,且要把魚心和魚肝擺在香灰上。何不代你的朋友們,小試一下這魔法?你知道的,也許有用喔,那他就能脫離我的魔掌了!哈!哈!哈!也許如此一來,你就能看見有沒有上帝現身來反抗我了!

苦行僧:若有任何人或魔說「沒有上帝,沒有來世」的妄言,絕不要聽從,而是要輕輕發出真心懺悔的嘆息,將神的印記蓋在靈魂上!

短長格:你太放肆了,無知的人!

苦行僧:主毗濕奴點亮了我內心晚開竅的智慧之燭……我知道真理為何——你這邪靈!看啊!苦難之日、黑暗與黯淡之日,正在逼近你。你的王國會在痛苦、災厄與恐懼中轟然瓦解!但主毗濕奴會把我們帶到安全之地,享受源源不絕的天福……到時就換我們嘲笑你了!

隱士:噢!讓我攀上那花開遍地的丘頂,宣告上帝的偉大!!

短長格:你的希望只會落空;你人在這裡,在你得知我這王國中可見與不可見事物的祕密之前,你都要待在這兒。也就是說:如果你願意、也說服得了我這兩個綁在柱子上與你作伴的堂弟妹的話!他們活不活得下來,就在我一念之間——好了!快點!——發誓捨棄你那無能的假上帝吧,祂根本無力讓你們脫離我的魔掌。做選擇吧——要受外力摧毀,捨身成仁——還是臣服於我,接受這裡的權力與榮耀。我會讓你成為我的寵臣,賜你享用不盡的財富與幸福;那可是只有我才能賜給你的禮物。(他的語氣變得諂媚、哄誘,不斷回響,引人心馳蕩漾)

但撒旦的巧言令色完全不是真理的對手,隱士回道:

隱士:不,撒旦!你騙不了我,因為上帝是慈悲善良的,真心悔改的人,上帝最終會放他自由!但你就不同了!真正的正義來臨的那一天,你的山谷將灌滿你自己的淚水。空中的以太樓閣將迴盪著你的慟聲哀號。每座山都會因為你惡有惡報而震動不已,你的苦痛之河將高漲決堤,你的命運之水將淹沒大地——噢,神之子啊!——是你一手促成了自己的命運,墮落至地獄的深淵,萬劫不復……除非你悔改!

而我們不久便將在天堂的樹亭陰影下安歇,我們的心將充滿上帝的喜悅、榮耀與愛的光芒,我們會在那裡為你祈禱,是啊,即使是你……撒旦!

短長格:無聊話說得太多了!我要讓你們見識一下何謂真正的神力,再給你們一次機會。(對躺在王座邊半夢半醒的延音說)快跑去大祭司那兒,告訴他我要來場遊行。快去,不可抗命,你這腳下千斤重的奴才!

(延音沒精打采地走開)

短長格(對隱士說):你將遭判永遠墜入無盡的黑暗……除非你接受我的提議!

塞巴斯提安諾:堅守立場啊,兄弟,不論發生什麼事,別害怕。天主會祝福你,保佑你;天主會露照耀你,慈愛地接納你;天主會抬起祂的神顏看著你,給你平靜

瑪德隆:秉持力量耐心,還有信念

(從場景之外,傳來了戰笛與風笛相互傾軋的聲音,一邊是刺耳諷刺、大鳴大放的中音,一邊是單調枯燥的嗚嗚低鳴聲——如作戰般充滿了硝煙味。打扮成古代異教祭司的人入場,其僕人肩上揹著以金、銀、木、象牙製成的雕像,雕工極為精美。祭司以優美的語言祭拜並呼喊他們的假神明,但祂們居住在黃泉塵土中,毫無回應,因為他們無法開口——無知無覺。)

祭司群:

噢,絲絨之的諸靈——

你的力量聖上加聖——

噢,維弗亞與埃勒米亞,

勒哈爾斯與瑪哈西亞,

阿嘉亞與卡希勒爾,

你的洪水飛快湧來,

祭品的血染紅了水。

噢,哈齊爾與傑札勒爾

勞維亞與哈海亞,

海利爾與哈卡麥亞,

阿拉狄亞與米巴希爾

壯麗威嚴地閃耀著

火焰與煙霧,

以及陣陣閃電。

噢,劈開那黝暗的地下世界——

強大的諸神們——

掃盡那悲慘的不信者,

當他們見到你雄壯威武的大軍到來!

(祭司們唱禱文給夜之神魔聽,同時以血塗抹自身並點香,但香劈啪一陣後熄滅了……什麼也沒點著!)

大祭司:啊!哎呀,我們冒犯了神明,因為這裡有異教徒。

短長格(震怒道):這算哪門子神明?!你們真讓我丟臉,沒用的怪物;這下讓聖蛇朝聖者見了,不知會怎麼報告給我們不可見的主子呢!而且你們竟敢在我面前崇拜自己的神明,我才是一切讚美的對象,不是嗎?把你們的禱文統統吞下去——噎死你們好了!你們只能靠這招讓我的囚犯留下印象嗎?燒香做什麼?燒這米糠給你們自己的白痴偶像吧……給那群軟弱沒用的兔靈吃剛剛好!(祭司們驚恐地攤開手)在洋蔥田裡擺幾個稻草人,也比你們驢頭驢腦的神明有用,至少稻草人還能嚇跑鳥,以免牠們在嗆鼻的洋蔥味中流淚倒地。無聊的東西!好了!再待一下,把畜生們從地底叫出來。揭開一切恐懼的面紗吧,省得我降怒給你們。把我們最可怕的祕密透露一點給那些俘虜們看看,叫他們發狂吧。

(祭司們逮住一個奴隸,劃開他的喉嚨,血液汨汨流出;他們嘴裡唸唸有詞,接著從濺出的血中,生出了一大群怪物,像螞蟻般衝向那些囚犯。它們的兩翼間是眼睛發光的惡獸,身後閃著火焰。祭司與其隨從們呼號尖叫,逃向空中,但站在一片騷動中的囚犯們反而文風不動。侏儸紀時代的珍禽異獸,從久遠的時代深處蜂擁而出:巨大駭人的禽龍與恐龍;一如夢魘中巨蟹的綠色或褐色廣翅鱟;來自石炭紀的引螈;生有船帆般背帆的綠色異齒龍;鼻子呈角狀的兇猛角鼻龍,張著布滿尖牙的大口;徹頭徹尾體現著殘暴的暴龍;六角的猶因他獸、威猛的埃及重腳獸,以及巨型水牛般的成群巨角犀,都是張牙舞爪的恐怖巨獸,如魔鬼般高聲吼叫。蝙蝠與樑柱上的其他怪物鼓翼叫囂,回應著獸群的巨吼。)

短長格(以如雷貫耳的聲音大叫):安靜!!!!!

(所有野獸都凍結在各自的地點與位置上)

瑪德隆:叫來這一大群怪物是做什麼?

塞巴斯提安諾(挖苦地說):噢,不過是王子的兩三個爪牙罷了,他以為嚇得倒我們。

短長格(對烈士們說):好了,我頑固的朋友們,這不過是稍微展現一下我在這兒的威力與魔力!是不是很震撼?

塞巴斯提安諾:你大肆吹噓的魔力實在是雕蟲小技呢,小王子;那些虛張聲勢的幻象撼動不了我們。

(短長格示意祭司們把獸群逐漸帶開)

苦行僧:就算是最青澀的新手,也知道如何克服那些幻影。

隱士:這就是你的通天本領嗎,撒旦?咄!嚇不倒我們的。

(大祭司正監督著獸群離場時,被綁住的野人突然撲向他的喉嚨。瘋犬與折磨怪及其隨從很快制服他,用鐵鍊把他拴在木樁上。不久一切回復平靜。)

短長格(臉一沉):你們很吝於讚美啊,朋友們!(嘆氣)遺憾的是,你們不知道要大方讚美我才能得到好處,應不吝給予應有的推崇,我才會投桃報李啊。(勃然大怒)把火燒旺一點,瘋犬,拖來更多獸油,松香,瀝青和大量木材。再旺一點,直到燒著屋頂,看能不能帶給我們的祭品撫慰。(對三位聖徒說)席默里人(譯註:Cimmerii,古代東方游牧民族,依荷馬在《奧德賽》中的描述,他們住在陰暗潮濕的冥府入口)會從熊熊燃燒的火雲中露出尖牙。你們會在拷打中看見黑暗之神厄瑞玻斯手下群魔的亂舞,接著我會將你們丟進幽暗冥河的空無中。

塞巴斯提安諾:你錯了,短長格!只有空虛之人,才會將那河視為空無,而對圓滿之人,那裡充滿著智慧:換句話說,每個人的心智特性不同,理解便不同。(對聖徒說)在心裡想著精神上的善吧,親愛的朋友們,或許就能在上帝的智慧中找到安慰。

隱士:孩子們,願你們的祈禱上達天聽,並獲得回應……讓你們憶起我們時,滿心歡喜。

短長格:把另外兩個蠢蛋(指著苦行僧與隱士)也綁上木樁。

(兩人被帶去鍊在木樁上;四周擺滿薪柴,準備把他們當祭品焚燒。)

短長格:看好了,親愛的堂弟妹,你們會看見最有意思的一幕。我們會把他們的英勇融化成黑水,而且是又濃又臭、泛著腐屍味的黑水。啊!膽敢反抗我?給你們一點顏色瞧瞧!

(短長格語音剛落,拷打室的屋頂似乎就開始融解,露出了黑色的天空、怒目而視的星辰,鏽赭色的月亮昏暗陰鬱,彷彿裹著一層詭異的透明面紗。蝙蝠與翼手龍從屋頂墜下,飛向並消失於夜空。)

苦行僧(從被綁著的木樁上說):我預言,在我第二次死亡之際,以下的話會成真。我看見龐大的龍群飛過以太。牠們一心復仇,像阿修羅般以雷鳴之聲嗥叫……掀起風起雲湧……他們是來摧毀你的,短長格!

隱士(也從自己的木樁上發聲):天使們會匯集一堂,放逐你的名字;但我們這些乎求上帝的人,將從邪惡中獲得解脫!

苦行僧:地球將因此充滿微笑,再也無人知曉你的名字——因為梵天的一天結束了,試驗的時刻過去了。

隱士:你會飢渴難耐,撒旦,但你飲下的水將如火燒火燎。

苦行僧:樹木、花朵、岩石會出聲指控你!沒錯!全世界都將宣告你的命運……發出神明般的聲音。

隱士:榮歸我主!

苦行僧:那龍將口噴巨火,雙眼如炬,所到之處無不風雲變色,那煙塵將使你的黨羽窒息——而你束手無策。天上將落下巨石擊垮你——是的!巨石、丘陵、山脈將以驚人的速度從天上墜落。

隱士:榮歸至高天神!

苦行僧:你將看著自己的帝國毀於一旦——並將在見證一切毀滅後才滅亡……僅餘幾個殘兵在哀泣中殞命。

隱士:天譴之日來了!

苦行僧:但梵天的力量將使我們重生!

隱士:並擁有來世!

苦行僧:因為我們崇拜上帝與他的一切造物,我們將永遠信仰他——並因此得入天堂。

隱士:上帝垂憐,讓我們的心循天道,始終不移。

苦行僧:在你毀滅之前,你的王國將被連根拔起,成為一片你想都沒想過的荒原!

隱士:讚美我主,噢,上帝。

苦行僧:那不可見之靈將從天上與人間的幻覺中消失……然後一切復歸平靜。

隱士:賜我們平安。

短長格(諷刺道):你倆的雙簧唱得真是精彩,聲情並茂啊!我的堂弟妹無疑也發自內心同意吧。但親愛的聖徒們,換曲目的時候到了!我們來聽你們唱火焰之歌吧。我們很常聽這首歌,但不會有哪次像這次一樣,給我們這麼多樂趣!(對拷打鬼說)點火吧,讓這火熱的合唱揭幕!

(他們依令行事,火舌在烈士四周熊熊燃起,濃煙包圍他們,籠罩了一部分的舞台。隱約可聞一串定音鼓聲的安魂曲響起,群魔們在煙霧中衝進衝出,津津有味地吸食那煙霧。短長格走下王座,喜不自勝地昂首闊步,但始終聽不見祭品發出任何尖叫。魔鬼們又笑又叫地狂舞。這時煙霧散去,他們看見烈士們竟毫髮無損,身邊各有一個天靈正保佑著他們,灑聖水在他們身上。短長格嚇得倒退,眾魔們也迅速逃開——驚恐萬狀。

隱士:我們感激祢,噢,上帝!

短長格:該死!

瑪德隆與塞巴斯提安諾:頌主之名,充滿慈悲與同情的上帝!

隱士:看啊!我見到天上飛來一群猛,鷹爪中的武器將你和你的王國連根拔起——撒旦!牠們是多頭禿鷹,每隻鷹都有十二巨翼,充滿力量地在空中伸展!噢,這令人眼界大開的景象,多麼壯闊驚人啊!你該要曉得恐懼了!你的自傲讓你無法想像這場浩劫。我可憐你,可憐的王子,我為你祈禱……雖然已回天乏術。

短長格(高聲尖叫):殺了那討厭鬼!喂,瘋犬、折磨怪、延音、祭司,來人啊!你們人呢?!!鉤鉤、圓滾滾!快點過來!快叫囂咆哮啊!這些沒用的廢話令我厭煩;我可是短長格!那些「聖徒」的話術我再熟悉不過。統統是偽君子!我說除掉他!你們人呢……人渣!

塞巴斯提安諾:開始恐懼了嗎,短長格?這麼快啊?你怎麼不親手把他們除掉呢?這下子你不敢靠近他們了吧?因為他們已經在上帝掌心了!

短長格:我會了斷他們……

隱士:走到末路的人是你,黑暗之神;我可不怕你——反倒是你要驚駭恐懼了,想想你的結局會有多可怕!力之主們很快就要來尋仇了,最後交由上帝教訓你時,你那自吹自擂的力量會如細水一樣,在他岩石般的神力前不堪一擊。至高天神的聲音透過我告訴你——你這罪人!

(火焰慢慢減弱,最後無以為繼,完全熄滅。天靈們傾身呵護受害者們在桎梏中下沉的身體,在每位聖徒耳邊低語。這時聖徒突然直起身子,彷彿驚異萬分地望向天空,然後完全倒下。他們經歷了「二度死亡」。天靈一碰觸他們的鐐銬,鐐銬便落地,解放了他們的屍體,屍體隨之消失得無影無蹤。天靈們走向瑪德隆與塞巴斯提安諾,伸出手來。但兩人搖搖頭,短長格則垂頭喪氣地靠著一根木樁。)

塞巴斯提安諾:不,同胞們,我們謝謝你們,但我們還要多待一會兒,看看接下來會發生什麼事。我們那無能的堂兄對我倆無計可施——你看看他,靠在那木樁上,活像個為愛所苦的月犢牛,被他心愛的小母牛放了鴿子。

三天靈:上帝與你們同在!

(這時天門開了,可見三位聖徒置身於受祝福者之間,穿著金袍與各色斗篷。舞台暗下來,短長格別開臉,不去看天上的景觀,那裡光輝熠熠,現出一片美景,樹木花草閃耀著晶瑩的露珠。這一幕很快消失,舞台僅剩微光,三天靈已離開,只留下仍綁在木樁上的瑪德隆與塞巴斯提安諾,而短長格瑟縮在他的木樁旁,灰心絕望已極。

幕落