跳至主要内容

第四樂章:第一幕

(A)莊嚴壯闊的導奏

場景

滿月下的城堡前,沉浸在一片銀色光輝中。樹林的音樂就像一組古提琴,襯著持續的低音壯闊地演奏素歌。遠處響起夜鶯的歌聲,那美聲嗓音是如此悅耳,彷彿歌者是隨心情起伏吟唱,或者心事重重,哀婉欲泣,或者輕柔和緩,如猶抱琵琶半遮面的美人。一陣神秘幽微的窸窣聲懸在空中,彷彿有人在深海表面下彈豎琴與揚琴,僅能略聞殘音。瑪德隆、塞巴斯提安諾與顫音穿過城堡大門,現身在城堡外。

瑪德隆:好了,好心的顫音,你終於自由了。回到人界再度成為人吧,為你的兄弟們扮演你一生應扮演的角色,才能更快贖罪。可怕的短長格再也捉不到你了——他的統治不久就要垮台,不會再重現。

塞巴斯提安諾:謝謝你,顫音兄弟;無須再打顫了,快飛走吧,免得五度音從瞭望塔上看見你,發出警報。我們會在更好的界域再會;請接受我們的祝福,願那祝福在一路上給你安慰。

(顫音啜泣並下跪)

瑪德隆(和善地):好了——親愛的兄弟;上帝永遠與你同在。

(顫音親吻她的手後,消失在樹林間。)

塞巴斯提安諾:現在來迷惑一下五度音的耳目吧,這樣在時機成熟前,他才看不見也聽不見。

(這時五度音來回巡邏的身影出現在城垛上。塞巴斯提安諾伸出手對著他,五度音抖了一下身體,揉了揉五眼,彷彿眼裡進了沙子。他繼續來回踱步,不時便抖一下身子,盯著四面八方。但他看不見也聽不見瑪德隆與塞巴斯提安諾,因為他已經中了法術。)

塞巴斯提安諾(看著五度音一會兒):一如往常的生效了。一切都很安全。現在我知道為何那兩個孩子會被引到這兒來了。短長格的統治確實必須落幕,我們來這兒就是要向宇宙聖靈請願。

(兩人站直,望向天空。)

瑪德隆:看星群如此明亮,熠熠閃耀!你注意到它們都聚集到這上方的天穹來了嗎?不會錯的——這是預兆,因為這樣的時刻千載難逢。它們緊緊地連成一線,彷彿在開會似的,太陽則獨自遠離群星。你聽它們的音樂!就像莫札特親自帶來人間的音樂!

塞巴斯提安諾:是啊,就像過去貝多芬以他的天才讓沉淪苦海的人類享受的天籟。

瑪德隆:天上的合唱提醒了我萊蒙迪(Pietro Raimondi)寫給十六群歌者唱的六十四部賦格!你聽那金星傳來的天使之音!

塞巴斯提安諾:這是多麼神聖、動聽的故事,多麼奇妙的傳說啊。人類如果聽得見那些絲絨般的聲音就好了,輕柔得像古希臘的單笛,喜悅得像牧神潘恩的直笛,如此寧靜安祥。創造這一切的智慧是何其神聖啊!

瑪德隆:智慧創造了萬物,也能讓萬物消失。

塞巴斯提安諾:假如短長格能了解這個真理就好了!

瑪德隆:惡之住民是無法了解智慧的,因為她的純潔讓他們近不了身。

塞巴斯提安諾:要不然,他們就會摧毀了那智慧。

瑪德隆:不!沒有哪個人或靈傷害得了真正的智慧!

塞巴斯提安諾:是的,但他們會試著用理智辯到它消失無蹤。

瑪德隆:比起智慧浩瀚無垠的寶藏來,理智就像一粒沙……形單影隻,無依無靠。

塞巴斯提安諾(做祈禱狀,雙臂交叉,雙手置於肩上,垂下頭,但身子直立):我們讚美祢!偉大的聖善智慧之靈,統治著地球與各個行星;地球是如此美麗,卻飽受黑暗天使的低劣惡行摧殘……我們謙卑地懇求祢,拯救那片美好之地及其住民,不要再讓惡勢力從四面八方圍住人類。沒錯!讓他們從裡到外,都不再受屈辱與罪孽的煎熬。

我們明白時間對祢而言是無,但對無知者而言,時間是永恆的弄臣,牢牢藏著人類渴求的獎盃不給,對智者亦然——人類心急如焚、迫不及待想得到它……那永恆的獎賞。但現在我嚴正地高聲疾呼——我早已脫離人間,但仍充滿悲憫——求祢施恩,偉大的上帝,聽我吟誦禱文,求祢對人間發發,那美麗的人間,求祢拯救在人生之海中翻船、誤撞上崎嶇岩石的水手們。祢是天父,是無形的智慧日神,祢不可見的光線反映在深愛祢的靈魂上。即是智慧,而智慧即是,祢兩者皆是。

但我們見到惡行,聽到自負的短長格口出可憎的狂言,以及把他當偶像崇拜的黨羽——他們在冥界發現希望,安頓於邪惡大氣息的氛圍中。那地方的塵土令我們窒息,在他的統治下,可憐人沒有一絲喜悅,因為他對祢無上威力的妒忌,已在心病的扭曲中愈滾愈大。我們見到了受害者的水深火熱,那些悲慘的靈魂受災苦之犬啃噬,無力從其利牙中脫身。噢!請以祢清新滌淨的力量淨化那罪惡淵藪,不要給任何頑魂暗影留下立足之地,讓人間裡外各界充滿善良、純淨與智慧;因為只有善良、純淨與智慧之耳,才聽得見祢的低語,將天道傳布四海。讓行恐怖統治的人在驚駭與真正的正義下被誅殺吧,並令其不得翻身——對缺乏慈悲的靈魂,別再給予任何慈悲。

我們祈求祢,徹底剷除死亡之樹與撒旦之樂,讓祢的生命之樹生長並開枝散葉——讓百花齊放,吹送芳香,瀰漫祢遍地繽紛的宇宙!噢,機智、強大而公正的上帝啊,我們懇求祢!

瑪德隆:阿門,阿門,阿門!

(這時,從宇宙深處響起一個威震八方的聲音,隱藏的主本身回答了:)

宇宙之靈的聲音(瑪德隆與塞巴斯提安諾畢恭畢敬地鞠躬):我聽見你們的祈禱了,孩子們,你們——以我的形象顯化於人間,現身在我多重宮室的祕密議事廳中。

時間之輪已在那不可見的曲徑上滾動;正義之光將在起邪念者的心中亮起,令他們恐慌顫慄;當你們以我之給予寬恕時,那些冷嘲熱諷之人,只要他們做了一件善行,一件慈悲之舉,就能幫助他們重返我的光明生命。我對發生在我宇宙中的事,無一不曉;因為我在天空與海洋之中,在地球上部與內部,在人心與獸心的幽微角落,是的,即使如閃電一閃而逝的思緒,也會像雕像的銘文般,在我的威儀前立正現形——永遠銘印在那裡,成為無人能否認的恆久紀錄:因為一切都是二重之靈打造的,左與右,高與低,是的——就連我的塵世載體在以太前進的軌道亦是如此。正如我們能從一個人所了解的事來判斷他的心智,人們能透過我的造物認識我;不管在裡外或中域所打造的一切,皆是恆久可見的;在我的所有居所,一切無不可知可見,不論日夜,不論眠醒,不論是形諸語言,抑或默然無語。

不過,雖然短長格及其奴僕皆應被斬草除根,並在黑暗中各分東西,但他們未來興許能再度轉世;因為我的造物終究不受生死所限,「死亡」不過是個空泛的字眼,我的宇宙中無一物有可能徹底毀滅、死亡……萬有皆是天父天母,只是品質有別,即使是我這永恆的非造物也有各種品質,我是這一切可見與不可見之物的塑造者,永存不朽……這不可見的法則亦是如此;每一種品質皆顯化在我的世界與太陽中,顯現在每個人與天使身上——不分高低。

因為,在我之品質的循環中,超越時間的命運之輪迴轉輪動,由此出現野蠻與神聖、飛鳥與游魚、跳蛙與爬蟲,火焰與灰燼,光與暗,男與女,精神與物質,每一種都依我永恆心智意志,與其另一半互為圓滿……那是超乎理解的奧秘——沒錯!超乎人或神靈的靈魂生命心智之光的理解——除非真正領悟我的,最終轉化為理解

現在,我要召喚我的孩子們、那高高雲集於天庭的塵世兄弟們,我命他們派戰士去指認撒旦的狂言,並將造成地球苦難的古老根源帶走;因為考驗與測試的時代已落幕,黃金時代將再度降福於人類,將驅逐陰影

(瑪德隆與塞巴斯提安諾出場。)

旁白:

然後,一切陷入寂靜……不久,從地心深處似乎湧起了強大的力量,一陣陣勁風倏地橫天吹來,壓得古老大樹的枝幹痛苦地呻吟。在撒旦城堡的下層,以短長格為首的魔眾才剛從酒鄉的迷濛中醒來,瑪德隆與塞巴斯提安諾逃走的消息一傳開,掀起了震耳怒吼與狂暴騷動。短長格及其鬼王們派使者尖嘯著著穿入每一層冥府,眾鬼王暴跳如雷,巨吼撕裂震動了地底深淵。

地球大聲呼喚天上的兄弟們——她飽受摧殘的子宮,再也撐不住那一窩窩扭動嗜欲的魔怪了……她呼喚珠圓玉潤的月球,那是天堂深藍色湖心的蓮花、地球的守護天使,抵禦著來自星際與無垠宇宙的攻擊,以火山口般瘢痕處處的銀盾,擋下閃耀著怒火的毀滅之箭,以免它摧毀自己的守護對象——地球。

她呼喚墨丘利(水星),那紫水晶般的信使,能如松鼠在細枝間跳躍般一步千里;他的血管裡盈滿著水銀(而非緩慢流動的血液)釀成的靈巧水珠,迅速敏捷,一路雀躍歡快地奔流;他如疾衝的黃鼠狼或脫逃的狐狸,在眾神之間飛快地穿針引線。

她呼喚那明豔動人一如五月繁花的維納斯(金星),那以太之鴿、喜悅的鷓鴣或亮眼的夜鶯,她是人類的靈感,一身優雅長衫,銅色髮絲如波浪流瀉,燦爛閃耀;青銅胸鎧保護著她,鎧上綴有祖母綠與孔雀石。

她呼喚覆滿鐵甲的馬爾斯(火星),他的盔甲布滿荊棘般的尖刺,嵌有接近玫瑰紅與血色的紅寶石、石榴石與紅玉。

她呼喚鷹翼朱庇特(木星),微笑時,他的藍眼是青玉般的寶藍,憤怒時則轉為青金石的深藍;他是天上的海豚、威猛的鯨魚,操控著雨與雷雨雲;他是孔雀色的彩虹之神,那彩虹光芒萬丈地越過空中浮沫,榮耀著朱諾……他摯愛的伴侶。

她呼喚有一雙鉛足的薩圖恩(土星),他凝思的灰黑雙眸如燃盡的炭球;他掌管骨骼與甲殼、爬行烏龜與神秘蝙蝠、緩緩挖洞的鼴鼠或無情死神的高傲駱駝——在柳樹、黃楊木、柏樹或紫杉下歇息,彷彿他日日嚼食嚏根草與毒芹,所以永遠在其麻醉魔力的籠罩下……疲累得無法前進。

還有散發著光韻、持三叉居住於繁星深處的涅普頓(海王星),還有好奇心強的烏拉諾斯(天王星)、足智多謀的普魯托(冥王星)……她呼喚眾神求助!

這時偉大的耶和華——地球之靈——也傳來訊息,眾行星旋即回應——:「晶瑩如玉的藍色天棚上是銀色黃道帶,我們會從那帶著大軍到來。此刻他們已經出發;聲勢浩大的勇士之靈,駕著無知人類稱為彗星的飛船衝過以太。

我們明白妳的地球子孫打敗不了短長格、以及忠實的追隨那位墮落兄弟的惡魔,因為很多人已多少成為受縛於他的奴隸,無力反抗那不可見的群眾,儘管他們能感覺到其邪惡氣息就在身邊……並因此顫慄!但撒旦與其奴隸們皆應被斬盡殺絕、寸草不留——經歷雙重死亡——就如無子之樹,因為腐敗而註定枯萎滅亡。因此,我們與你、地球之主耶和華,訂定高尚的盟約,我們那位兄弟的統治將永遠結束;他將徹底消亡,無論他如何權傾一時,我們的天父上帝(居於奧秘之中)如今終於答應使之灰飛煙滅。那古老的循環已完成,時間之輪轉到了最後一圈,金福時代將再度隆重鋪展其奇蹟與榮耀之毯,覆滿你笑意蕩漾的領地。三十三艘飛船正疾駛而來,每艘船都載有成千上萬的大軍,由偉大的馬爾斯、我們的戰帥兄弟來主導攻擊。他們各個都是英雄豪傑,會以比地獄更猛烈的火焰燒毀地獄。」

一到當晚,所有人類皆深深沉入夢鄉——沒有一人醒著——因為見到那場干戈的人將難逃一死。慧星艦迅速飛過以太,整隊開戰,衝鋒陷陣的可怕號角在行星

間鳴響不絕,只是在塵世上聽不見。天上眾神穿著金剛不壞的全身盔甲,黃銅面甲下是一張張渴戰的臉,無人有一絲動搖,只有滿腔熱火,決意永遠推翻那群妖魔鬼怪及其主人。因為他們的惡行之臭已穿透了銀河,瀰漫在每顆旋轉行星、每個循環界域的角落,隱藏的邏各斯的耐性已到極限。

星艦內可見墨丘利派來的戰將,機靈敏捷,什麼也逃不過他們晶亮的雙眸。維納斯派來的美男部隊沉穩不易發怒,但此刻充滿了視死如歸的決心。馬爾斯的強悍大軍是天生的戰將,冷面無情,猶如那神秘的蠍子本身。朱庇特的天兵聰慧強壯,威武驍勇。薩圖恩的天軍白臉濃眉,神色陰暗,眉頭有著鷹頭的氣質。

瑪德隆與塞巴斯提安諾從城堡附近的樹林間,看見天空閃耀巨光,便在闃無人聲的夜裡靜靜等候。但忽地一道轟隆巨響,如某種皇天猛禽展翼呼嘯,劃破夜空,撲向牠們的獵物;天上的異光益發明亮。彷彿萬能上帝的旨意在此刻化為實體,驟然降落,在雷電交加中飛越夜空,以凌厲的魔力揮舞空中的風來切出條條大路。

(聲音逐漸增強。)

慧星艦愈飛愈近,輕快而迅猛。那諸神的船艦中載滿了千軍萬馬、刀槍劍戟。

其中有涅普頓的果斷大軍,一被激怒便奮勇殺敵,比惡魔更步步為營,也更機敏。

還有烏拉諾斯的軍隊:行動快得驚人,令人難以預料。最後是無人摸得透的普魯托軍隊:因為他們深藏不露,有的是心計與密謀。

隨著星艦接近地球,守護地球的月光映照在數不盡的金銀銅鐵軍備與微亮的錫器鉛具上,如不同瓦數的燈各自閃耀,但充滿了火焰,在夜裡射出光芒。

突然之間,那孤寂的看守者——五度音——因恐懼與驚訝而目瞪口呆,他望見了從四面八方湧來的光明大軍,驚駭令他雙膝發軟,發不出警報,最後那群巨船如多頭雷電般落在城堡四周,將它團團圍住。

(旁白打住,出場。)