跳到主要内容
💡
核心观点
宇宙圣母第二部,伊西斯继续向荷鲁斯揭示灵魂的命运与宇宙秩序的深层奥秘。

《宇宙圣母》第二部

「我灿烂的儿啊,如果你想得知更多奥秘,尽管问我。」荷鲁斯说:「敬爱的母亲,我想知道王者的灵魂是如何诞生的。」伊西斯回道:「吾儿荷鲁斯啊,王者灵魂的特殊性质由此而来:宇宙中有四个区域,是由一条固定不变的法则所主掌:天界、以太、空气,以及最圣洁的大地。上方的天界居住著众神,连同众生,皆由宇宙的创生者主宰;以太之中有群星,受烈火之日支配;空气中充满著精灵的灵魂,受月掌管;大地上居住著人类与其他动物,目前是由其国王的灵魂统治。那些适合掌管尘世种族的国王,是由众神本身创生的。王子是国王的子嗣,其中最有王将之风者,便是比其他人更伟大的国王。(1)太阳较月亮接近神,也较月亮宏伟而强大,对太阳而言,月亮的位阶与力量皆较逊一筹。国王是众神之末、人类之首。只要尚在人世,其神性就会被隐藏,但他拥有一种与众不同的特性,使他更接近神。其灵魂来自的地带,较凡人灵魂所来之处更崇高。那些注定统治大地的灵魂,降生于此有两个原因:有些人在前世中清白无瑕,值得受人崇敬;对他们而言,尊贵的王者身分是为其神圣境界铺路。另有一些神圣灵魂,则是因为稍微违反了内在的神圣律法,因此王者身分反而是给他们的惩罚,得以减轻其转世之苦与屈辱。他们进入肉身的状况与他人不同,所获得的福佑与过往自由之时并无二致。(2)

(1):此句不能以通俗意义理解成凡间君主,而是指在灵性、知性或政治上注定成为人中之龙与领袖的灵魂。

(2):虽然表达含糊,但这里也许是指虽未获神化、但已达至福的灵魂之投生。

「至于诸国王的性格多样性,并非基于其灵魂不同,因皆为王者出身。他们的不同是来自其守护天使与精灵的本性。灵魂若注定成为国王,总不乏属臣与随扈,尽管天道将他们逐出福佑之地,但仍以适其本性的方式对待。因此,吾儿荷鲁斯啊,如果辅佐该灵魂的天使与精灵尚武好战,他们就会偏向尚武好战,忘却自身的性格,或说暂且搁置了自身的性格,直到未来的情况改变。如果守护天使的个性较温和,他们便会追随和平之路;如果守护天使性好审判,他们便偏好审判;如果守护天使是音乐家,他们便会歌唱;如果守护天使爱好真理,他们便会具备哲人的特质。因此,这些灵魂必然追随著其守护天使的教诲。降生于肉身后,便舍弃其原本的状态,并在流放期间,逐渐肖似使他们降生于世的智性体。」

「母亲啊,妳的解释很完整,」荷鲁斯说,「但妳尚未告诉我这些王者灵魂是以何种方式诞生的。」

「吾儿啊,地球上的人各司其职,灵魂亦是如此。诸灵魂各有岗位,来自更高界域的灵魂较其他灵魂尊贵;就像较自由的人类也比奴隶更尊贵。崇高的王者灵魂,必定是人类的主宰。」

「灵魂出生时为何有男女之分?」

「吾儿荷鲁斯啊,灵魂天生是平等的,皆来自造物主所创造之地。他们并无性别之分,这种区分仅存在于肉身中,非肉身存有并无男女之别。然而,有些灵魂较活跃,有些灵魂较柔和,这都要归于众生所置身的空气。存在某种空灵体围裹著灵魂,其中蕴含著土、水、风、火四大元素。包裹女性的组合偏向湿冷而非干热,在其包裹下的灵魂具水性而偏柔软。包裹男性的组合则相反,偏干热而非湿冷,由此形成的肉身灵魂,展现出更多活力与能量。」

「母亲啊,那么智者的灵魂是如何诞生的?」

伊西斯回道:「视觉器官由一层膜包裹。如果这层外膜厚实稠密,视觉便变得迟钝;如果外膜精细纤薄,视觉便变得敏锐。灵魂也是如此。灵魂也有外膜,与灵魂本身皆为无形。这些外膜是一层内在之气。当此气精细、清澈而透明,灵魂便具有明晰的洞察力;如果反之,该气稠密、厚重而肿胀,灵魂的视野便有限,就如阴天里仅能看见一步之遥的景物。」

荷鲁斯说:「母亲啊,为何尘世人类的心智,不若神圣国度之民般开明?」伊西斯回道(3):「地球位于宇宙中央,恰如一人仰躺凝视天上,地球的各个区域也对应著人体的不同部位。地球将目光投向天上,宛如那是其父亲,并随著天上的变化而改变。她的头朝南,右肩在东,左侧转向利比亚之风,双足位于大熊座下,右脚在熊尾,左脚在熊头部位;其腰部位于最接近大熊座的天域;身体中央位于天空中央。看看这些事物的证明吧:居住于南方者面容姣好,发量丰厚;东方居民的双手因战斗而强健,并善于使弓,因为惯用右手;西方居民壮硕,并以左手战斗,因为左手担负著右撇子的功能;居住于大熊座下的人,以其双足特征与美腿闻名;而居住于大熊座以外的义大利人与希腊人,腰部曲线尤为婀娜,因此偏爱男性。由于其腰部较其他部位肤色白,因此他们生出的男性肤色也偏白。我们先祖的神圣区域位于地球中央,因为人体的中央是肉身心脏的所在,而心脏又是灵魂的居所。儿子啊,这就是为何这片土地上的人,智力与智慧更为超群,因其受到地球之心的孕育与养分供给。

(3):我相信以下整个段落的隐喻成分极高,且与人类七大种族的神秘区分与类别有关。解释其中的典故不难。

「吾儿啊,此外,南方是云雾之乡,云气于此聚集,据说我们的河流(尼罗河)正是在寒意最浓之时,由此处发源。在云雾沉降之处,空气变得浓重,充满如纱般笼罩的蒸气,不仅遮住视线,也蒙蔽人的心智。吾儿荷鲁斯啊,东方纷扰不断,在日出下闪耀,正如西方于日落之处显现的光辉;因此,这些地区的居民难以保持清晰的感知力。北方由于天气严寒,人们的心智也如肉体般迟钝麻木。

「唯有中央之地澄明而安祥,如其人民般受到眷顾。无尽的安宁使其后裔欣欣向荣,丰饶圆满。她从诸地之中脱颖而出,有贤君之风,与败者分享其胜利的果实。」

「我威严的母亲啊,请再进一步为我阐明,在长久的沉疴中,是什么造成了人们判断力的丧失、理智的错乱,即使是灵魂本身也受影响?」

伊西斯回道:「在动物中,有近火者,近水者,近土者,近风者,有些则近两、三种元素,甚至与四大元素皆相容。反过来说,有些动物畏火,有些则畏水、畏土、畏风,或畏惧其中两、三种或全部元素。因此,蝗虫与各类昆虫见火即避;鹰、隼与其他鸟类怕水;鱼恐惧风与土;蛇厌恶暴露于空气之中,并与所有爬行生物一样偏爱地面。鱼类无不偏爱水深之处,鸟则在空中生活,其中飞得最高者喜爱火(太阳),并于近日之处筑巢。有些生物甚至能于火中来去自如,如栖于火中的火蝾螈。四大元素包围著肉体,每个寓居于肉身的灵魂皆须承受其压力与束缚;因此,灵魂自然会较亲近某些元素,排斥其他元素。基于这个原因,灵魂无法臻于圆满的至福之境。尽管如此,由于灵魂拥有神圣的出身,尽管受缚于肉身皮囊,仍会挣扎思索,只是其思维不同于摆脱肉身时的自由状态。如果肉身遭逢病痛或恐惧,灵魂本身亦会如惊涛骇浪中的人,翻腾扰动。」