《宇宙聖母》第一部
語畢,伊西斯為荷魯斯倒出不朽甘露,由靈魂自諸神接受,並展開其神聖至極的教誨。「天界戴著星冠,位於森羅萬象之上,我兒荷魯斯啊,天界不缺構成世界的任何元素。因此,自然界的裝飾與完成,必須仰賴超乎其上的力量,因為秩序無法自下而上建立。大奧祕凌駕小奧祕是必要的。天界秩序統治著塵世秩序,此乃絕對確定,不受死亡所及。這也是為何下界的萬物哀嘆悲傷,對於天界的雄偉之美與永恆不變恐懼顫慄。的確,這些天界的宏偉勝景,這些尚未揭露的神之啟示,這片莊嚴華麗的夜,被一種穿透的光輝所照耀,雖不如太陽那樣強烈;以及其他奧祕,在和諧韻律中運行、以隱祕的影響力統治並維繫著下界萬物,無不值得深思與渴望。宇宙建築師只要未終結這無止境的恐懼、這焦慮的探索,無知便籠罩著宇宙。但當祂認為向世人現身的時機到來,便會將愛的熱忱吹入眾神之間,將祂胸中的輝煌注入眾神之心智,使祂們在啟發下,首度出現追尋的意志,接著便渴 望探求,最後產生重整的力量。
「我非凡的孩子荷魯斯啊,過往這無法發生在凡人當中,因為當時他們還不存在。這一切發生在與天界奧祕共鳴的宇宙靈魂中,也就是赫爾墨斯,即宇宙意念。他看著萬物宇宙,既然看見了,也就理解了;既然理解了,他便擁有了顯化與揭示的力量。他寫下自己所想;其文字隱藏了許多部分,明智地保持沉默,逐步揭露,如此只要世界尚存,世人便會持續探求。他囑咐眾神,即他的兄弟們,追隨他的腳步,然後便升入群星之中。但他留下兒子泰特(Tat)傳承其知識,後又有接受潘恩(Pan)與赫菲斯托斯(Hephaistos)指導的伊慕絲(Imouthè)之子阿斯克勒庇俄斯(Asclepios),以及受天意眷顧,得以精確通曉天界事物者。
「而後,赫爾墨斯在眾神環繞下為自己辯解,說明自己並未將完整知識傳承給兒子,因為他年紀尚輕。但我升入星際之後,親眼看見萬事之始的不可見祕密(1),最後,我確信宇宙元素的神聖象徵,就隱藏在奧西里斯的祕密旁。赫爾墨斯做出一段祈願之後,返回天界。
「吾兒啊,不可使此段記述有所闕漏;你必須了解赫爾墨斯著作的內容。他說:『不朽者的聖書啊,在那字裡行間,你將讀到使人免於腐朽的祕方,永遠超脫毀滅與腐敗的掌控之外,這些祕方隱而不現,經常造訪此地者也不見此,直到時機來臨,古老的天將生出與你們相稱的器具,造物主稱之為靈魂。』
「赫爾墨斯為其著作祈願後,便將書卷包裹起來,返回屬於他的界域,一切就此隱藏,靜待歲月流逝。
「吾兒啊,自然是貧瘠不毛的,直至那奉命觀天界者,來到神、亦即萬物之主面前,哀嘆大地遲滯不前,才確定了建設宇宙的必要。而唯有祂能成就此大業。
「他們說:『我們祈求祢眷 顧已然存在的萬物,以及未來之所需。』
「聞言,神仁慈地微笑,並下令自然開始存在。祂的聲音一出,陰性自然便以十全十美的樣貌出現。眾神目瞪口呆。這偉大的先祖將甘露傾倒於自然,令她結實累累;祂以目光穿透宇宙,並大喊:『讓天界成為萬物豐盈之處,也充滿空氣與以太吧。』此語一落,便應聲而成。但自然告訴自己,她不能逾越天父的命令,因此她與『勞動』結合,誕下一個美麗至極的女兒,名為『開創』,神亦使她存在。
「創造出森羅萬象之後,祂使這些盈滿奧祕,並使『開創』成為萬物的統領。
「然而,祂不願上界沉寂不動,因此祂使靈充滿上界,以免每個地方停滯不前,並運用其神聖之術完成此業。祂從自身取出必要的精華,與知性火焰融合,並以未知方式結合其他材料。祂以隱秘配方達成這些原則的結合,將動力賦予此宇宙組合。逐漸地,從此原生質中,更精妙、純粹、澄澈的靈質開始閃爍。此靈質是透明的,唯有施展此術者能察覺。不久,它達到完美,既不被火融化,也不因風冷卻,而是展現某種特殊結合的穩定性,並具有適當的型態與構造。祂賦予其一個美好的名字,依據其能量的共同點,稱之為『自我意識』。
「祂以此產物形成無數靈魂,運用此混合物最精純的部分,實現預期目標,並依其知識與理智建構秩序及尺度。這些靈魂並非不同,但其受神聖動力活化的精純部分,則各自殊異。第一層的靈魂較第二層的靈魂優越、圓滿而純淨;第二層的靈魂雖然確實不如第一層的靈魂,但較第三層的靈魂優越。由此分成六十層,整體數量才算完整。不過,神建立了此條法則:所有靈魂皆為永恆,皆擁有同樣的本質,一切形貌皆由祂決定。祂劃定了靈魂在自然高處的停留極限,並依照秩序與明智判斷的法則輪轉,以取悅其天父。
「接著,祂將各級靈魂傳喚至輝煌的以太地帶,對他們說:『眾靈魂啊,你們接受了我的氣息與關懷,是我親手所造的美麗孩子。為了使你們能獻身於我的宇宙,聽好我所說的法則:切勿離開吾意所指定之地。天界的居所等候著你們,那裡有滿天星斗與美德寶座。如果你們膽敢違抗我的旨意,我將以神聖氣息、以形成你們的甘露、以我造物之雙手起誓,我將迅速鍛造你們的枷鎖,陷你們於天譴之中。』
「語畢,神,即我的主,便將剩下的相合元素混合,也就是土與水,並鏗鏘有力地宣告祕語(儘管與先前所述不同)。祂為那液態原生質注入動力與生命,使其變得厚實而可塑,從中塑造人形的生命存有。餘下的工作,祂交付給居住於群星附近神域的崇高靈魂,被稱為『聖神靈』。祂說:『工作吧,孩子們,是我本性的後裔。擔起我的未竟之業,讓你們個個按照自身形象造出存有。我將給予你們範本。』
「隨後,祂取出黃道星座,依據生命運動制定世界,將動物星座排在人形星座之後。祂為日後的一切存有賦予了創造力與生成之氣,接著便隱去,應許在每個可見造物中,結合無形氣息與生殖原則,以使每個存有繁衍其同類,無須持續創造全新的生命。」(2)
「母親啊,這些靈魂接著做什麼呢?」
伊西斯回答:「吾兒荷魯斯啊,他們拿到這混合材料後,開始思索並欽佩這種組合,乃天父之作品。隨後,他們探索其中的成分,但這些成分確實不容易尋得。由於害怕這類探索會觸怒天父,他們盡力執行祂的命令。於是,他們取出原生質的上層部分,亦即最輕盈的部分,創造出鳥類;而在如今變得更緊密結實的部分,造出四足動物;自最濃稠且需要溼潤載體支撐的部分,造出魚類;冰冷而沉重的剩餘部分,則用來創造爬蟲類。
「吾兒啊,他們於是為自身功業自豪,無懼於逾越神聖律法。儘管存在禁令,但他們偏離了指派的範圍。他們不願始終待在同一個地方,因此不停移動。對他們而言,休息有如死亡。」(3)
「但是,吾兒啊,赫爾墨斯告訴我,他們的行為逃不過萬物之主的眼睛。祂決定懲罰他們,並準備了堅硬的鐐銬。然後,宇宙的統治者與主宰決定,為讓這些靈魂悔罪,必須鑄造人類機體。赫爾墨斯說,『祂召喚我說:「我的魂中之魂,思中之思啊,塵世自然還要多久才會停止憂傷?已經產生的造物停滯不前、不受讚揚,還要持續多久?把天界眾神統統帶來我面前吧。」』
「赫爾墨斯轉述,神此語一出,眾神聽命行事。『俯視大地,』祂對眾神說,『以及下界的萬物吧。』
「眾神立即俯瞰大地,並明白了神的旨意。祂講述了人類的創造,並詢問諸神能為這即將誕生的種族帶來什麼時,太陽首先回答:『我將照亮人類。』月亮也承諾將帶來光芒,並說她已創造了『恐懼』、『靜寂』、『睡眠』、與『記憶』。克洛諾斯(Kronos)宣布他已誕下『正義』與『必然』。宙斯說:『為使後代免於不斷交戰,我已誕下「好運」、「希望」與「和平」』。阿瑞斯(Ares)宣稱自己已是『衝突』、急性子的『熱心』與『效法』之父。阿芙羅黛蒂(Aphrodite)不等召喚便開口:『至於我,主啊,』她說,『我將給予人類「慾望」,還有貪歡的「喜悅」與「笑聲」, 使我們靈魂姊妹注定遭遇的懲罰不致太嚴厲。』吾兒啊,阿芙羅黛蒂的話受到熱烈歡迎。『而我呢,』赫爾墨斯說,『將賦予人性「智慧」、「節制」、「說服」、「真理」;我也持續與「開創」結盟。我會永遠保護誕生在我的星座下的凡間生命,因為造物主與天父將黃道帶上的「知識」與「智慧」星座歸給了我,那牽引群星的運動,與每顆星辰的物質力量保持協調。』」(4)
「世界之主聽到這些話後十分欣喜,並下令創造人類。『至於我,』赫爾墨斯說,『我為了尋求可運用的材料,而祈求主的指引。他下令靈魂們交出殘餘的原生質,但交到我手中後,我發現它已完全乾涸。因此,我加入大量水分使那靈質組合再生,使其變得可分解、柔軟而容易形塑,且不將「力量」摻入「智性」之中。完工後成果美好,令我欣喜。我仰望並呼喚主觀看我的成就。祂見了之後,表示贊同,於是馬上命令靈魂們與之結合。他們得知那就是自己的命運,驚恐萬狀。』」
伊西斯說:「這些話觸動我。你要聽好,吾兒荷魯斯,因為我所教導給你的是一個奧祕。我們的先祖卡米菲斯(Kamephes)也從赫爾墨斯的萬物記述中,得知這些事,而古老的卡米菲斯為我揭開黑色面紗(5)時,我從而得知此奧祕。如今,我輝煌非凡的孩子啊,你也從我口中得知此祕密。」
「諸靈魂即將被禁錮於肉身之中,有些人哀聲嘆氣,就像自由慣了的野獸突然受縛,不得重返摯愛荒野,在必須屈從於奴役時掙扎反抗,拒絕聽命於征服者,如果情況允許,甚至想殺死那征服者。有些人則如蛇般嘶嘶作聲,或放聲尖叫,哭天搶地,從高處茫然地望向深淵。
「『偉大的天啊,』其中一個靈魂說道,『我們的誕生之源、以太、純淨空氣、聖手、至高神的神聖氣息啊,還有你們,閃耀的群星、諸神的眼睛,日月的不息光輝,我們早年的兄弟啊,這一切是何其悲傷,令人撕心裂肺!我們非要離開這廣袤光輝之地,這片神聖界域、至高天界與眾神幸福國度的一切榮光, 淪落到這汙穢悽慘的居所嗎?我們究竟犯了何罪,何至如此悲慘?我們這些可憐的罪人,究竟為何應受那等在前方的懲罰?看看這黯淡的未來——要伺候這變動不定、終將腐朽的肉身種種需求!我們的雙眼再也無法認出神聖的靈魂!再也無法穿透這水樣層面,無法望見先祖天界而嘆息。有時我們甚至將不再仰頭望天。這災難性的判決,使我們失去直接的靈視,從此我們僅能藉由外在之光視物。而這不過是窗戶——並非真正的眼睛。即使聽見空中飄揚著兄弟的氣息,我們的痛苦也無法因此減少,因為我們的氣息再也無法與之交融。我們的氣息不再是以崇高而浩瀚的世界為居所,而必須囚禁於胸膛的狹窄囚籠!但是,縱使我們被驅逐至此地、使我們從至高之境重重摔落下界,請為我們的苦難設下期限吧!主與天父啊,對自己的造物如此翻臉無情,請為我們的懲罰定下刑期吧,在我們尚能仰望浩瀚的光輝天界之際,賜予我們一些臨別之言!』
「吾兒荷魯斯啊,靈魂的祈求獲得了應允,因為主親耳垂聽;祂坐在真理寶座上,對他們說:
「『諸靈魂啊,你們將受『慾望』與『必然』掌管;繼我之後,這兩者就是你們的主人與嚮導。臣服於我不朽權杖的諸靈魂啊,當知道,只要你們保持純潔無暇,就能居於天界;應受譴責者,則註定居於凡人肉身之中。如果你們僅是稍有失足,擺脫肉身束縛後,便能返回天界。但如果你們犯下更嚴重的罪行,如果你們背離了自身創造的目的,那日後你們既不得居住於天界,也不得居住於人類肉身,而是墮入不知理智為何物的畜牲道。』(6)
「吾兒荷魯斯啊,神說完這段話後,便將氣息吹向他們,說:『我並非隨意指定你們的命運;若你們行為不端,命運將每況愈下;若你們不辜負自己 的出身,那命運便會好轉。見證並審判你們的人,不是別人,乃是我。你們當理解,是因過去所犯的錯,而受懲罰並禁錮於肉身之中。如我所言,你們轉世至不同肉身,命運也將隨之不同。肉身的分解腐敗自有其益處,能使你們恢復原先的幸福狀態。但倘若你們的行為辜負了我,判斷力將遭蒙蔽,使你們不進反退,誤將懲罰當成好運,將幸福的命運視為殘酷的傷害。你們之中最公正者,在日後的蛻變中,將接近聖者,成為人類中的正直君王,真正的哲學家、領袖與立法者,名符其實的先知,採集藥草者,卓越的音樂家,聰慧的天文學家,明智的占卜師,涵養深厚的神職人員:他們皆擔負著良善美好的職責。如同鳥中之鷹,不獵捕同類,更不准許自己見弱者而不救,因為正義是鷹的天性。這也似四足動物中的獅,威武健壯,不為睡眠所馴,雖居於肉身,卻具超凡之力,夙夜不倦,也不受誘騙。又如爬蟲類中的龍,強健有力,長壽無邪,身為人類之友,牠准許自己馴化,不懷惡意,待臨終之際,本性已近神明。魚類中的海豚也是如此,這種生物懂得憐憫落海之人,如果他一息尚存,便會帶他上岸,如果他已死去,也不會將他吞噬,雖然牠是最為貪食的水生動物。』
「語畢,神便化成『不滅智性』,回歸未顯化狀態。
「吾兒荷魯斯啊,在這之後,從大地升起了一個強大無比、不受肉身束縛的靈,其智慧超群,但兇蠻可畏;不過,他知道自己所尋求的知識,他見到美麗莊嚴的人體,並察覺到有靈魂即將進入這些皮囊。
「他問道:『眾神的書記赫爾墨斯啊,這些是什麼?』『他們是人類,』赫爾墨斯回答。『這麼做太魯莽了,造出人類銳利的雙眼、靈巧的舌頭、敏銳的聽力,甚至能聽見與自己無關的事,還有良好的 嗅覺,以及能以觸覺取用一切的雙手。創生之靈啊,你認為應該讓人類免於煩憂嗎?你要使這些將以思想探索大地疆界、探究大自然奧祕者免於受苦嗎?人類將掘出植物的根,研究自然汁液的屬性,觀察石頭的性質,不僅解剖動物,也解剖人類本身,渴望知曉其構造。他們將勇於伸手入海,砍伐野林之木,並跨越海岸尋找彼此。他們會探索自然深處的祕密,甚至登高望遠,研究天體運動。不僅如此,在窮盡天涯海角的知識之後,他們還將探索黑夜的所有極限。若他們察覺不到任何阻礙,若生活免於憂煩,不再有任何恐懼與焦慮,他們甚至將膽大妄為,擴張自己的力量,企圖掌控自然元素。教導他們慾望與希望吧,如此他們才會懂得對意外與艱難感到恐懼,體會期望落空的錐心之痛。讓人類靈魂的好奇心在慾望與恐懼、煩憂與妄想之間達到平衡。讓其靈魂因相互之愛、因多種志向與嚮往所苦,時而滿足,時而受騙。如此一來,即使是成功的甜美,也可能引向不幸。就讓狂熱的重量壓迫他們,擊垮所有慾望。』
「荷魯斯啊,母親的這番話可否令你難受?見到降臨在可憐人類身上的災禍,令你驚嘆訝異嗎?你還將聽到更令人悲傷的事。摩墨斯(Momos)的話甚合赫爾墨斯之意,並將此視為金玉良言,所以樂於聽從。
「『摩墨斯啊,』他說,『包裹萬物的神聖氣息,其本質不會被埋沒。宇宙之主已命我擔任其代理人與監督者。擁有洞察之眼的阿德瑞絲提亞(Adrastia)(7)將監視並指導所有事務。至於我,我將設計出一種神祕工具,一種不可更動與違抗的方法,使萬物從誕生至滅亡皆須順從,束縛著所有造物。這件工具將統治大地萬象與其他一切。』
「赫爾墨斯說:『這就是我對摩墨斯所說的話。於是,這件工具開始運作,立即結合了靈魂與肉身,我的工作也獲得讚美。』
「然後,主再度召集眾神說:
「『諸神啊,你們接受了至高不滅的本性,統治著浩瀚的永恆,你們的職責是維持萬物流轉不息,相諧相生。然而,我們還要統治這未知的帝國多久?還要多少時日,造物才能見到日月?讓我們在宇宙中恪盡職責吧,運用各自的力量,終結這停滯不動的內聚狀態,使混沌成為後世所難以置信的寓言。展開你們的偉大工作吧,我將引導你們。』
「神語音一落,迄今仍蒙昧不明的宇宙一體豁然敞開,高處出現諸天及其所有奧祕。至今尚不穩定的大地,在明亮的陽光下變得堅實,四處綴滿蓬勃豐饒的生命。在神眼中,萬物無不美好,即使是凡人眼中的醜物亦然,因為一切皆是依神聖法則創造。神欣然看著生氣勃勃的造物,伸手抓起自然的寶藏說:『神聖的大地啊,收下這一切,全部拿去吧。可敬的大地,妳將成為萬物之母,此後將再無任何匱缺!』
「說罷,祂張開神聖的雙手,將寶藏倒入宇宙之泉。不過,這些寶藏仍不為人知,因為剛獲得肉身的靈魂,尚無法承受這番屈辱,所以試圖與天界諸神較勁。他們自恃出身高貴,不輸天神,因此起而造反。人類成為他們的工具,彼此對立,滋生內戰。弱不敵強之下,勝者對敗者燒殺擄掠,生者與死者皆被逐出神聖之地。
「其後,四大元素決定向主抱怨人類的蠻橫處境。由於邪惡橫行,遍地死傷,四大元素急忙向造物主神懇求——受苦的『火』首先發言:(8)
「『主啊,新世界的造物者啊,祢在眾神中享有神祕之名,迄今人類無不崇敬祢。神啊,祢還要從人類的生命中缺席多久?請垂聽世人的呼喚,現身於世吧,藉由和平矯正這野蠻的世道。給予生命律法,賜予夜晚神諭 ;使萬物洋溢幸福的預兆;讓人因恐懼諸神的審判,而不敢再犯罪。讓罪行受到公正的懲罰,使人免於落入不公不義之中。他們將害怕違背誓言,瘋狂也將終結。教導他們為受惠而感恩吧,我便會將火焰奉獻給純潔的祭品與奠酒,使祭壇將甜美的滋味呈獻給祢。因為主啊,如今的我已受汙染,人的魯莽不敬逼迫我吞噬血肉。他們不容許我維持本性,扭曲並破壞了我的純潔!』
「『風』接著說:『主啊,我受屍臭所污。我變得臭氣薰天,病害流淌。我從高處親眼目睹了不該見到的事。』
「我燦爛的兒啊,『水』也隨之發難:
「『萬物之父與奇蹟的造物主,神性的化身啊,自然透過祢而產生萬物。請命令溪水永遠純淨,因為如今河流與海洋皆被迫為毀滅者沐浴,並涵納其受害者!』
「我光榮之兒啊,最後『土』也現身了,他開口道:
「『王啊,祢是天界歌隊的指揮、是星辰軌跡的君主、四大元素之主與父,使萬物增減,也是萬物回歸的源頭。可敬的神,看看那些不敬又愚鈍的人類種族,是如何橫行大地。依祢的命令,我是眾生的居所,生養萬物,並將被殺者擁入懷,如今我要控訴。這容納所有造物的塵世,缺乏神。由於缺乏尊敬的對象,他們逾越每條法律,使我被氾濫的惡行淹沒。主啊,我恥於承認,但我的胸懷充滿了腐屍的產物。不過,容納萬物的我,樂意接納神。賜予塵世這份恩典吧,如果祢無意親自前來——我確實無法容納偉大的祢——至少讓我迎接祢的些許流溢。讓土成為所有元素中最榮耀的元素;既然她給予眾生一切,但願她能獲得榮耀,成為祢的恩典的接受者。』
「四大元素如此說道。於是,神立刻使宇宙充滿其神聖聲音。『去吧,』祂說,『神聖後裔啊,要無愧於偉大天父, 切莫試圖改變,也不要拒棄我的造物。我將派遣我的流溢給你們,此聖潔者將監督所有作為,對在世者進行可怖而廉正審判;這至高審判甚至也將支配地下的陰影。每個人都將接受其應得的賞罰。』
「聽見此語,四大元素便不再抱怨,回到各自的崗位,重拾職掌。」
荷魯斯說:「母親啊,在這之後,大地是如何接納神的流溢?」
伊西斯說:「聖誕的故事,我就不再重述。強大的荷魯斯啊,我不敢大聲宣告你們種族的起源,唯恐未來人類將獲知諸神的創生。我僅能說,至高神、世界的造物主與建築師,終於給予大地一段時間,使你的父親奧西里斯與偉大女神伊西斯帶來預期的救贖。他倆使生命豐滿;野蠻而血腥的戰爭結束了;他們立神廟崇敬其先祖諸神,並訂定奉獻儀式。他們給予凡人法律、食糧與衣裳。赫爾墨斯說:『他們將讀到我的奧祕著作,並將之分成兩部分,一部分隱藏起來,另一部分對人類有用者,則銘刻於柱子與方尖碑上。』身為最初法庭創立者,他們在各地建立秩序與正義之治,由此展開協定與契約的信念,並將立誓的宗教義務引進人類生活。他們教導人類如何為逝者舉行埋葬儀式;他們探究了死亡的可怖;他們揭示,外在的靈樂意返回人體,但如果不得其門而入,生命便無法產生。赫爾墨斯教導他們如何使用隱密的石板,將充滿空中的精靈記錄下來。赫爾墨斯教導他們了解神的祕密法則,使之成為人類唯一的導師與立法者,領略各種技藝、科學與文明生活的益處。赫爾墨斯教導他們造物主在天地間建立的共鳴關聯,由此制定了宗教象徵與神聖祕儀。有鑑於所有肉體的腐敗本性,他們訂立預言的啟蒙儀式,使先知能揚手向眾神請示,將哲學與魔法作為靈魂養分,並使醫學得以治療肉身的苦難 。
「吾兒啊,完成上述工作,眼見世界完整造成後,奧西里斯與我被天界居民喚回,但我們返回之前,必須先讚美主,才能讓天界的意象鋪展開來,使幸福的上升之道在我們眼前開啟,因為神喜愛頌歌。」
荷魯斯說:「母親啊,教我這條頌歌吧,以使我獲得教誨。」
伊西斯說:「聽好了,兒子。」
(1):此句的意思十分含糊,分詞是陽性形式,彷彿作者忘記了說話者是女神。據信此段文字經過更動。
(2):此段對於靈魂創造的敘述,令人憶起柏拉圖的《蒂邁歐篇》。眾神誕生之後,宇宙的建造者對他們說:「諸神之神啊,我是你們的創生者與父親,你們由我所造,並依我之意永不分解。現在我要告訴你們……為使凡俗生命的有限性質存在,使宇宙遍及萬象,請依你們的本性創造動物,仿效我創造你們的力量自行造物……我將給予你們種籽與開端,其餘便交由你們去織就凡俗或不朽性質,創造並生產動物。」祂說罷,取出曾調和並鍛煉宇宙靈魂的同一杯,傾入餘料,依同樣的方法加以混合,只是此次純度較低,屬於第二與第三等級。由此構成宇宙後,祂將同樣數目的靈魂逐一分配至不同的星辰;為使各靈魂進入其容器,祂展示宇宙的本性,教導他們理解命運法則。(可以補充的是,雖然此傳說的諸多細節古怪奇特,但與卡巴拉的描述相符,卡巴拉也以大致相同的方式,陳述了靈魂在塵世之前的歷史、他們如何創生、逾矩、受懲。「造世之神」或泰坦(Titans)身為至高神的代理者,創造了可見世界,此概念完全是赫爾墨斯哲學的概念,在所有宗教體系皆可見其蹤跡。現代科學的研究也與此一致,顯示神聖力量無所不在,祕密地透過自然之力運作。A. K.)
(3):讀到這個寓言時,一定要謹記,「靈魂」一詞是用來泛指諸「自我」或「智性體」,無論是精靈還是人類。再者,在這些殘篇與希伯來聖經中,同樣的真理在不同段落以不同象徵反覆顯現。因此,自然與「分化形體」的創造,其實已經在前一段以另一種方式描述過。而靈魂演化的整段過程,也已體現在製造原生質的寓言中。事實上,當泰坦開始使用這個原生質的時,才發生降生。儘管人體到最後才顯化,但在神的旨意中卻位居首要,且是一連串客觀形體的終極之因。從赫爾墨斯哲學的角度來看,整個宇宙中除了人,再無其他事物。
(4):歷史學家希冉(Arnold Hermann Ludwig Heeren)從這些比喻中,看見了希臘詩人海希奧德(Hesiod)所描寫潘朵拉(Pandora)的創造。這也令人憶起《神聖皮曼德》中描述七大星球統治者使人類分享其本性的段落。馬克羅比烏斯(Ambrosius Aurelius Theodosius Macrobius)在其《大西庇阿之夢評論》(Commentary on the Dream of Scipio)中也提過類似的概念。
(5):坎特(Canter)將此字譯為「黑墨」(atramenturn),意指從書寫得知,但也可能是受啟者頭上的黑色面紗,或是指伊西斯自身的面紗。
(6):有人曾質疑赫爾墨斯哲學是否承認印度教的輪迴轉世說,相信有罪的自我會轉世成較人類低等的形體。我認為,須先承認赫爾墨斯哲學的正統性,只要正確地理解,就不至於產生矛盾。《神聖皮曼德》清楚指出,如果某個人類靈魂惡性不改,「便無法品嚐不朽的滋味,也無法與良善者為伍,而是被拉回到爬蟲類狀態;這便是給邪惡靈魂的懲罰。」不過,赫爾墨斯也立刻加上但書說,這種災禍不會發生在真正的人類靈魂上——也就是說,擁有神聖心智的靈魂。無論他如何墮落,只要保留著這生命之火,仍是人的靈魂,而人「不應與世上任何禽 獸相比,而應與那天界者相比,亦即眾神。」但如果此人墮落得如此之低而終至迷失,神聖火焰最終會熄滅,靈魂留在無神的黑暗中,不再是人類的靈魂。「兒子啊,這樣的靈魂,」赫爾墨斯說,「沒有心智,因此也無法再被稱為人。」因此,雖然「其他身體承擔不起人類靈魂,且人類靈魂落入無理性的生命體也不合律法,」但失去了神聖粒子後,這個靈魂就已不再是人類,並依據宇宙的親近性法則,他會直接墮入其相應層級,沉淪並被吸進其同類之中。儘管如此,若此靈魂完成淨化,他或許仍能「回歸本身,並說,我將升至並回歸我的天父。」確實有些拉比(Rabbi)認為,在這種浪子寓言底下,隱藏著奧祕的意義。豬玀普遍被認為是肉慾與下流慾望的象徵。從這點解釋來看,赫爾墨斯哲學與卡巴拉是一致的,我們在其他處還有機會展示此點;赫爾墨斯哲學也與提亞納的阿波羅尼烏斯(Apollonius of Tyana)的教誨一致(參見《完美之道》〔Perfect Way〕第三章第二十一節等)。(A.K.)
(7):這個名字似乎是抄寫者插進的邊註。這是理解下文的關鍵,阿德瑞絲提亞(或涅墨西斯)象徵赫爾墨斯接下來談到的必要法則(或不可違抗的工具)。
(8):《以諾書》(The Book of Enoch)也描寫過類似的傳說:「巨人轉而吞噬人類,殘害田野上的鳥獸與魚蟲;他們食其肉,飲其血。大地揚聲抗議此番不義……墜入地獄者的哭喊聲,甚至直達天聽。因此,米迦勒與加百列,連同索爾楊與歐里安,從天界高處俯視,看見血流成河,諸惡橫行,他們彼此相告:眾生的哭喊揚天,大地的喧聲直抵天門。天界的聖靈啊,人類的靈魂向你們訴苦:在主面前為我們復仇吧。(第七章14、15節;第八章8、9節;第九章1、2、3節)另請參見奧維德〔Ovid〕 《變形記》〔Metamorphoses〕)第一卷的五、六、七章。在這些記述中,巨人似乎也啟發了人類轉向邪惡與不敬,依據赫爾墨斯哲學的解釋,巨人是低下的凡俗力量,或稱「墮落天使」。他們可能是該寓言早先提及的第一批創生的「靈魂」,其他地方則稱之為惡魔。無論是希伯來、希臘、印度、波斯、北歐或基督徒,幾乎所有詩人都歌頌了巨人對天界的反叛。這裡無須提醒讀者,所有這些神聖寓言都有深奧的涵義,既關乎人體內的微觀宇宙,也關乎外界的宏觀宇宙。這段文本顯然並不完整。