跳到主要内容
💡
核心观点
神圣心智向赫尔墨斯阐释神、永恒、世界、时间与生成的次序,辨明生命、灵魂、死亡与善的本质,引导求知者由认识万有而认识神。

第十书:心智致赫尔墨斯

1. 三重伟大赫尔墨斯,请暂止言语,回想已说之事;而我也不愿迟延,要说出心智中所思。因许多人曾论及宇宙与善,所言繁多,且彼此大异;然而我尚未学得真理。

2. 愿主为我显明此事;关于这些,我只信你所示。

3. 于是心智阐明其理。

4. 神与万有。 5. 神、永恒、世界、时间、生成。 6. 神创生永恒,永恒孕化世界,世界孕出时间,时间孕出生成。 7. 神的本质是善、美、福乐、智慧。 8. 永恒的本质是同一,或曰自性。 9. 世界的本质是秩序。 10. 时间的本质是变化。 11. 生成的本质是生命与死亡。 12. 神的运行,表现为心智与灵魂。 13. 永恒的运行,表现为恒存、长久与不朽。 14. 世界的运行,表现为复归、衰败或毁灭。 15. 时间的运行,表现为增益与减损。 16. 生成的运行,表现为属性。 17. 因此,永恒在神之中。 18. 世界在永恒之中。 19. 时间在世界之中。 20. 生成在时间之中。 21. 永恒环立神。 22. 世界在永恒中运动。 23. 时间被世界限定。 24. 生成在时间中完成。 25. 因此,万物的泉源与源头是神。 26. 永恒是基质。 27. 世界是质料。 28. 神的权能是永恒。 29. 永恒所造的世界,既非被造之物,又永远出自永恒。 30. 因此,万物永不毁灭,因为永恒不可败坏。 31. 世界中的一切,无物能败亡或被毁灭,因为世界被永恒涵纳。 32. 但神的智慧是什么?就是善、美、福乐、一切德性,以及永恒。 33. 因此,永恒将不朽与永存置入物质;生成依赖永恒,正如永恒依赖神。 34. 因生成与时间,天界与尘世呈现双重本性:天界者,不变不朽;尘世者,可变可朽。 35. 永恒的灵魂是神;世界的灵魂是永恒;尘世的灵魂是天界。 36. 神在心智中,心智在灵魂中,灵魂在物质中;万物藉永恒而存在。 37. 这整个宇宙形体,涵纳一切形体,充满灵魂;灵魂充满心智;心智充满神。 38. 因为祂在内充满它们,在外涵容它们,使宇宙获得生命。 39. 在外,祂使这完满的生灵——世界——有生命;在内使一切生灵有生命。 40. 在天界,祂安住于同一自性;在尘世,则使生成变易。 41. 永恒以必然、天命或自然统摄世界。 42. 若有人另作他想,当知是神使万物活动并运作。 43. 但神的作为,乃不可超越之权能;无论人间或神圣之物,都不可与之相比。 44. 因此,赫尔墨斯,无论下界或上界之物,你都不可认为它们与神相似;否则便偏离真理。 45. 因为无物能似那不相似者、唯一者与至一者;也不可想像祂将自己的权能分给任何别物。 46. 因为在祂之后,谁能造任何物,无论具生命或不朽、变化或属性?而祂自身,又何须再造他物? 47. 神并非闲懒;若祂闲懒,万物也必闲懒;因为万物皆充满神。 48. 然而世界中无闲懒;闲懒之名,暗示空虚,既无作者,亦无所作之事。 49. 但万物必然恒常被造作,且依各处本性而成。 50. 因造作者在万物之中,却不系于一物、不为一物所限;祂所造所行者,非一物,乃万物。

51. 因为祂是活跃而运作的权能,自足于一切所造之物;一切所造之物皆在祂之下。 52. 透过我来观看吧,世界便显于你眼前;你当细察其美。 53. 它是恒久的形体,无物比它更古,却恒常强健而年轻。 54. 也看那置于我们之上的七重世界,以永恒秩序而庄严,各循不同轨道,充满永恒。

55. 因为万物皆充满光;但火不在任何一处。 56. 因相反与相异者彼此相亲、相互混融,遂成为光,从神的作为中照耀而出;祂是一切善之父、万般秩序之君,也是七重世界的主宰。

57. 也观月亮,它先行于众者,是自然的工具,改变此下界的质料。 58. 看哪,尘世居于整体中间,是美丽世界坚固稳定的根基,是尘世万物的滋养者与乳母。 59. 试想,不朽生灵的数量何等广大,必朽者亦然;又看月亮在二者之间运行,即在不朽者与必朽者之间。 60. 但万物皆充满灵魂,万物也都由灵魂恰当推动;有些绕天而行,有些绕地而行;右边者不向左,左边者不向右;上者不向下,下者不向上。 61. 亲爱的赫耳墨斯啊,这一切皆为受造之物,无须我再教你。 62. 因为它们是形体,且有灵魂,并且被推动。 63. 而这一切若要聚合为一,必须有某物聚合它们。 64. 因此,必有这样的至一者,且祂全然为一。 65. 诸运动虽多且异,诸形体亦不相同,却同受一种有序迅疾之运行统摄;故造作者不可能有二,亦不可能更多。

66. 因为一个秩序不能由众多者维持。

67. 若有强弱之别,弱者必嫉妒强者,争端也由此而生。

68. 若造物者能造出变化、会朽的生命,他也必渴望不朽的产物;反之,能造不朽的,亦会想试试必朽的。

69. 若有两位造物者,却共享同一质料,谁该优先?谁来主宰未来?

70. 若两人共治,谁掌实权?

71. 你当如此理解:凡有生命之身,皆由质料与灵魂构成;其中兼有不朽部分,也有必朽而无理性部分。

72. 凡有生命之身都有灵魂;无生命之物,则只是纯粹质料。

73. 灵魂亦本自趋近其造主,是生命与存在之因;既为生命之因,亦可谓不朽之物之因。

74. 那么,必朽生灵与不朽者差别在哪里?

75. 再说,祂既是不朽与不朽之物的成因,岂会不能造出生灵?

76. 显然有某个形体在执行一切,而且只此一个,明白无疑。

77. 因为灵魂是一,生命是一,质料也是一。

78. 那是谁?除了至一神,还能是谁?

79. 造出生灵,除神自身之外,还能利益谁呢?

80. 所以只有至一神。

81. 承认世界是一、太阳是一、月亮是一、神性是一,却同时说有无数诸神,岂不荒谬。

82. 因此,祂既是一,便藉众多事物成就万事。

83. 神创造生命、灵魂、不朽与变化,何足为怪?你自己也行作许多事。

84. 你看见、说话、听闻、嗅闻、品尝、触摸、行走、理解、呼吸。

85. 不是你的一部分看见,另一部分听闻,另一部分说话;而是你一个人做所有这些。

86. 然而若无神,这些事根本不可能存在。

87. 就像你停止做这些事,便不再是生灵,神若停止那些事,祂也就不再是神——此乃不可言之事。

88. 既然已证明没有事物能懒惰或闲置,神又岂能例外?

89. 若祂不做任何事,祂就不完整——此乃不可言之事。

90. 然而祂并不懒惰,而是圆满,所以祂必然做一切事。

91. 赫尔墨斯啊,且暂时全心听我,你便更易明白:凡现已成就、昔曾成就、将来成就者,皆是神必然的作为。

92. 我最亲爱的,这就是生命。

93. 这就是美。

94. 这就是善。

95. 这就是神。

96. 你若想藉作为理解此事,便观察你自己欲生成时所发生的情形。

97. 但这并不与祂相似,因为祂不感受快乐,也没有任何合作者。

98. 祂自己是唯一的造物者,永远在工作中;祂自己就是祂所行所造。

99. 万物若与祂分离,必然坠落而死,因为其中已无生命。

100. 再者,若天地万物皆有生命;若神所造的一切之中是至一生命,且此生命即是神;则万物必皆由神所造、由神所行。

101. 生命是心智与灵魂的结合。

102. 死亡并不是毁灭已聚合之物,而只是使其结合解散。

103. 神的形像是永恒;永恒的形像是世界;世界的形像是太阳;太阳的形像是人。

104. 世人说变化就是死亡,因为身体解体,生命进入不可见的状态。

105. 亲爱的赫尔墨斯,依此所论,我可以断言:世界确有变化,因其中每日都有一部分隐而不现;但它永不解体。

106. 世界的变化,不外乎运转与隐没:运转者,循环也;隐没者,更新也。

107. 世界具备一切形相,这些形相不在它之外,而是它在自身中变换。

108. 既然世界具备一切形相,创造它者又当是何等存在?祂不可能没有形相。

109. 若祂具备一切形相,祂便会像世界一样;若祂只有一个形相,就此而言,祂便与世界无关。

110. 那我们要说祂是什么?我们不用言辞挑起疑惑,凡关于神而仍有疑者,皆非真知。

111. 因此,祂有一个专属的理型;这理型非形体,目不能见,却藉诸形体显现万形。

112. 若有不可败坏的理型,你不用惊奇。

113. 它们如同书写中言语的字迹:看似高起隆然,其实本性平滑齐一。

114. 你当更大胆地理解我所说的,因为这更真实:正如人没有生命便不能活,神没有善也不能活。

115. 这仿佛就是神的生命与运动:推动万物,赋予万物生命。

116. 但我所说的一些话需要特别解释,你要好好理解。

117. 万物都在神之中,但不是像置于一个地方;因为位置是形体且固定,被放置的东西不会动。

118. 它们在无形体者中的存在方式,不同于幻想或表象所见。

119. 试观那包含万有者,当明白:无物比无形体者更能容纳、更迅捷、更有力;它最广容、最迅捷、最强大。

120. 你可由自身验知此理:命令你的灵魂前往印度,在你开口之前,它就已经到了。

121. 令它渡海,倏忽便至彼岸;并非一路行去,而是瞬息已在彼处。

122. 命它飞入天界,它无须羽翼;太阳之火、以太、诸天球之旋转、众星之体,皆不能阻它。它穿越一切,直升至最后、最远之境。

123. 你甚至能突破寰宇,观览界外之景(若界外真有其物),亦无不可。

124. 看哪,你拥有何等权能,何等迅疾!你能行这一切,神岂不能?

125. 因此,你也当如此观想神:祂将整个世界全然纳于自身之中,仿佛万般思想与智性皆在祂内。

126. 故不与神等同,便不能理解神。

127. 因相似者方识相似者。

128. 扩展自己,直至无可丈量之宏大;超脱一切形体,越过所有时间,成为永恒,你便能理解神。若你相信自己无所不能,视己身不朽,通晓万物、一切技艺、一切学问,乃至众生之习性与方式;

129. 使自己高于一切高处,深于一切深渊;于自身中含摄万物之性:火、水、干、湿。亦当体认,你能一时遍在各处:在海中,也在地上。

130. 你须同时明白,自身未受生于胎中,既少且老,既已死亡,也明死后诸事;同时知晓时间、处所、作为、性质与数量。否则,你仍不能认识神。

131. 但若你将灵魂禁锢于躯体,虐待它,说:我一无所知,一无所能,惧怕海洋,无法登天,不知自己是谁,也不能言明将成何样;那么你与神有何干系?因你恋慕身体与恶行,便无从领会任何美善。

132. 因不知神,即为至大之恶。

133. 若能知、能愿、能盼望,乃通往善的正途与圣道;祂处处迎你,亦处处被你望见;澄澈而轻易,甚至在你无意寻觅、无心期待之时。祂将在你醒时、睡时、航行时、行旅时、夜里、昼间、言说之际、静默之中迎向你。

134. 因无一物不是神的形像。

135. 然而你说,神不可见;但当思量,还有什么比祂更为显明?

136. 祂造作万物,正是为了让你藉万物看见祂。

137. 此即神之善,此即祂的德能:显现,并在万物中被看见。

138. 无物不可见;即使无形之物亦然。

139. 心智在理解中显现,神在作为与造作中显现。

140. 赫尔墨斯啊,愿这些事至此已向你彰明。

141. 其余一切,你亦当如此从自身领悟,方不致受欺。

第十书终:心智致赫尔墨斯。